
commit 38f3732602fbb9bf31eb5bdfcc952ad377ef4ff8 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Thu Feb 16 11:15:15 2012 +0000 Update translations for vidalia --- eu/vidalia_eu.po | 84 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 files changed, 42 insertions(+), 42 deletions(-) diff --git a/eu/vidalia_eu.po b/eu/vidalia_eu.po index a0e1cc9..09f7c76 100755 --- a/eu/vidalia_eu.po +++ b/eu/vidalia_eu.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n" "POT-Creation-Date: 2011-09-07 14:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-16 10:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-16 10:54+0000\n" "Last-Translator: baldarra <baldarra@euskalerria.org>\n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2211,151 +2211,151 @@ msgstr "Hautatu dena" msgctxt "MessageLog" msgid "Select all messages (Ctrl+A)" -msgstr "" +msgstr "Mezu guztiak hautatu (Ktrl+A)" msgctxt "MessageLog" msgid "Ctrl+A" -msgstr "" +msgstr "Ktrl+A" msgctxt "MessageLog" msgid "Save All" -msgstr "" +msgstr "Dena gorde" msgctxt "MessageLog" msgid "Save all messages to a file" -msgstr "" +msgstr "Mezu guztiak fitxategi batean gorde" msgctxt "MessageLog" msgid "Save Selected" -msgstr "" +msgstr "Aukeratutakoak grode" msgctxt "MessageLog" msgid "Save selected messages to a file" -msgstr "" +msgstr "Aukeratutako mezuak fitxategi batean gorde" msgctxt "MessageLog" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Ezarpenak" msgctxt "MessageLog" msgid "Adjust Message Log Settings" -msgstr "" +msgstr "Mezu Erregistro Ezarpenak egokitu" msgctxt "MessageLog" msgid "Ctrl+T" -msgstr "" +msgstr "Ktrl+T" msgctxt "MessageLog" msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Laguntza" msgctxt "MessageLog" msgid "Show the help browser" -msgstr "" +msgstr "Laguntza arakatzailea erakutsi" msgctxt "MessageLog" msgid "F1" -msgstr "" +msgstr "F1" msgctxt "MessageLog" msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Itxi" msgctxt "MessageLog" msgid "Close the Message Log" -msgstr "" +msgstr "Mezu Erregistroa itxi" msgctxt "MessageLog" msgid "Esc" -msgstr "" +msgstr "Esc" msgctxt "MessageLog" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "Bilatu" msgctxt "MessageLog" msgid "Find all messages containing the search text (Ctrl+F)" -msgstr "" +msgstr "Bilaketa testua duten mezu guztiak bilatu (Ktrl+F)" msgctxt "MessageLog" msgid "Ctrl+F" -msgstr "" +msgstr "Ktrl+F" msgctxt "MessageLog" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Denbora" msgctxt "MessageLog" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Mota" msgctxt "MessageLog" msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "Mezua" msgctxt "MessageLog" msgid "Saves the current Message Log settings" -msgstr "" +msgstr "Uneko Mezu Erregistro ezarpenak gorde" msgctxt "MessageLog" msgid "Save Settings" -msgstr "" +msgstr "Ezarpenak gorde" msgctxt "MessageLog" msgid "Cancels changes made to settings" -msgstr "" +msgstr "Ezarpenei egindako aldaketak bertan behera uzten ditu" msgctxt "MessageLog" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Utzi" msgctxt "MessageLog" msgid "Message Filter" -msgstr "" +msgstr "Mezu Filtroa" msgctxt "MessageLog" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Akatsa" msgctxt "MessageLog" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Oharra" msgctxt "MessageLog" msgid "Notice" -msgstr "" +msgstr "Abisua" msgctxt "MessageLog" msgid "Info" -msgstr "" +msgstr "Info" msgctxt "MessageLog" msgid "Debug" -msgstr "" +msgstr "Arazi" msgctxt "MessageLog" msgid "Message Log History" -msgstr "" +msgstr "Mezu Erregistroaren historia" msgctxt "MessageLog" msgid "Number of messages to display in the message log window" -msgstr "" +msgstr "Mezu erregistroaren lehioan erakutsi behar diren mezu kopurua" msgctxt "MessageLog" msgid "messages" -msgstr "" +msgstr "mezuak" msgctxt "MessageLog" msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Arakatu" msgctxt "MessageLog" msgid "Enable automatically saving all new log messages to a file" -msgstr "" +msgstr "Erregistro mezu berriak fitxategi batean automatikoki gordetzea gaitu" msgctxt "MessageLog" msgid "Automatically save new log messages to a file" -msgstr "" +msgstr "Erregistro mezua berriak fitxategi batean automatikoki gorde" msgctxt "MessageLog" msgid "Basic" @@ -2371,7 +2371,7 @@ msgstr "" msgctxt "MessageLog" msgid "Always Save New Log Messages" -msgstr "" +msgstr "Beti gorde Erregistro Mezu berriak " msgctxt "MessageLog" msgid "" @@ -2426,11 +2426,11 @@ msgstr "" msgctxt "NetViewer" msgid "Ctrl+R" -msgstr "" +msgstr "Ktrl+R" msgctxt "NetViewer" msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Laguntza" msgctxt "NetViewer" msgid "Show the network map help" @@ -2442,7 +2442,7 @@ msgstr "" msgctxt "NetViewer" msgid "F1" -msgstr "" +msgstr "F1" msgctxt "NetViewer" msgid "Close"