commit 3d7aeb4ac1070d4e43606efadb2cf744537d25c0 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Jan 22 21:15:25 2016 +0000
Update translations for tails-greeter --- es_AR/es_AR.po | 33 +++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 17 insertions(+), 16 deletions(-)
diff --git a/es_AR/es_AR.po b/es_AR/es_AR.po index e386d44..18b53db 100644 --- a/es_AR/es_AR.po +++ b/es_AR/es_AR.po @@ -4,13 +4,14 @@ # # Translators: # ezemelano melanoeze@gmail.com, 2014 +# Pablo Di Noto pdinoto@gmail.com, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-16 18:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-12-21 09:22+0000\n" -"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" +"POT-Creation-Date: 2016-01-11 15:05+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-01-22 21:15+0000\n" +"Last-Translator: Pablo Di Noto pdinoto@gmail.com\n" "Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es_AR/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -32,7 +33,7 @@ msgstr "Bienvenido a Tails"
#: ../glade/persistencewindow.glade.h:4 msgid "Use persistence?" -msgstr "" +msgstr "¿Habilitar persistencia de datos?"
#: ../glade/persistencewindow.glade.h:5 msgid "<a href="doc/first_steps/persistence/use.en.html">Documentation</a>" @@ -52,7 +53,7 @@ msgstr "Frase de contraseña:"
#: ../glade/persistencewindow.glade.h:9 msgid "Read-Only?" -msgstr "" +msgstr "¿Habilitar modo solo lectura?"
#: ../glade/persistencewindow.glade.h:10 msgid "<i>Wrong passphrase. Please try again.</i>" @@ -64,7 +65,7 @@ msgstr "Mas opciones?"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:3 msgid "Administration password" -msgstr "" +msgstr "Contraseña de administración"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:4 msgid "" @@ -92,7 +93,7 @@ msgstr "<i>La contraseña no concuerda</i>"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:10 msgid "MAC address spoofing" -msgstr "" +msgstr "Ocultar la dirección MAC"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:11 msgid "" @@ -104,7 +105,7 @@ msgstr "" msgid "" "Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the " "local networks. This can help you hide your geographical location." -msgstr "" +msgstr "La opción de ocultar la dirección MAC utiliza una dirección alternativa para no revelar la dirección de fábrica de sus adaptadores de red. Esto puede evitar revelar su ubicación geográfica."
#: ../glade/optionswindow.glade.h:13 msgid "" @@ -114,11 +115,11 @@ msgstr ""
#: ../glade/optionswindow.glade.h:14 msgid "Spoof all MAC addresses" -msgstr "" +msgstr "Ocultar todas las direcciones MAC"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:15 msgid "Network configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuración de red"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:16 msgid "" @@ -130,17 +131,17 @@ msgstr "" msgid "" "This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to" " connect directly to the Tor network." -msgstr "" +msgstr "Este computador esta conectado a Internet sin obstáculos ¿Desea conectarse directamente a la red Tor?"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:18 msgid "" "This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied. You " "need to configure bridge, firewall, or proxy settings." -msgstr "" +msgstr "Este computador esta conectado a Internet utilizando un servicio que esta censurado, tiene filtros o un servidor proxy. Debe configurar un bridge, cortafuegos o proxy."
#: ../glade/optionswindow.glade.h:19 msgid "Disable all networking" -msgstr "" +msgstr "Deshabilitar toda forma de conexión a redes"
#: ../glade/langpanel.glade.h:1 msgid " " @@ -148,15 +149,15 @@ msgstr ""
#: ../glade/langpanel.glade.h:2 ../tailsgreeter/langpanel.py:43 msgid "Language" -msgstr "Lenguaje" +msgstr "Idioma"
#: ../glade/langpanel.glade.h:3 msgid "Locale" -msgstr "" +msgstr "Ubicacion"
#: ../glade/langpanel.glade.h:4 msgid "Layout" -msgstr "" +msgstr "Distribución"
#: ../tailsgreeter/persistence.py:59 #, python-format