commit b4edcc0d8be591ea1f2ac9dac61ab87697abe184 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Sep 14 15:45:08 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb --- hu/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 8 ++++---- zh_CN/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 9 +++++---- 2 files changed, 9 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/hu/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/hu/LC_MESSAGES/bridgedb.po index ab459888db..995c048cc0 100644 --- a/hu/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/hu/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&ke..." "POT-Creation-Date: 2020-05-14 14:21-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2020-09-14 15:12+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-14 15:22+0000\n" "Last-Translator: vargaviktor viktor.varga@gmail.com\n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hu/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -348,7 +348,7 @@ msgid "" "users. Note that on Relay Search, a freshly set up bridge's distribution\n" "mechanism says "None" for up to approximately one day. Be a bit patient, and\n" "it will then change to the bridge's actual distribution mechanism.\n" -msgstr "" +msgstr "Azok a hidak, amelyek disztribúciós mechanizmusa "Nincs" nem a BridgeDB által terjesztett.\nA híd operátor felelőssége, hogy eljuttassa a hidakat\nfelhasználóihoz. Jegyezze meg, hogy a Relé keresőben egy frissen felállított híd\ndisztribúciós mechanizmus "Nincs"-et mutat kb. egy napig. Legyen türelmes és\nidővel átvált a híd aktuális disztribúciós állapotára.\n"
#: bridgedb/strings.py:148 msgid "Please select options for bridge type:" @@ -383,14 +383,14 @@ msgid "" " Manual explains how you can add your bridges to Tor Browser. If you are\n" " using Windows, Linux, or OS X, %sclick here%s to learn more. If you\n" " are using Android, %sclick here%s." -msgstr "" +msgstr "Először %sle kell töltenie a Tor Böngészőt%s. A Tor böngésző felhasználói kézikönyv bemutatja, hogyan adhat hidakat a Tor böngészőhöz. Ha Windows-t, Linux-ot\nvagy OS X-et használ, %skattintson ide %s hogy többet megtudhasson. Ha Androidot \nhasznál %skattintson ide%s."
#: bridgedb/strings.py:166 msgid "" "Add these bridges to your Tor Browser by opening your browser\n" "preferences, clicking on "Tor", and then adding them to the "Provide a\n" "bridge" field." -msgstr "" +msgstr "Adja hozzá ezeket a hidakat a tor Böngészőhöz megnyitva a böngésző\nbeállításait, a "Tor"-ra kattintva, majd hozzáadva az "Adjon meg egy hidat" mezőhöz."
#: bridgedb/strings.py:173 msgid "(Request unobfuscated Tor bridges.)" diff --git a/zh_CN/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/zh_CN/LC_MESSAGES/bridgedb.po index 32d4f8f4a8..51364003e6 100644 --- a/zh_CN/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/zh_CN/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -3,6 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the bridgedb project. # # Translators: +# shenzhui007 12231252@bjtu.edu.cn, 2020 # khi, 2013 # khi, 2013 # khi, 2013 @@ -23,8 +24,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&ke..." "POT-Creation-Date: 2020-05-14 14:21-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-18 14:07+0000\n" -"Last-Translator: ff98sha\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-14 15:42+0000\n" +"Last-Translator: shenzhui007 12231252@bjtu.edu.cn\n" "Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_CN/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -302,7 +303,7 @@ msgid "" "the pseudo-mechanism "None". The following list briefly explains how these\n" "mechanisms work and our %sBridgeDB metrics%s visualize how popular each of the\n" "mechanisms is." -msgstr "" +msgstr "BridgeDB实施四种机制来分发网桥:“HTTPS”,“Moat”,\n“Email”,“Reserved”。而那些不通过BridgeDB分发的网桥则使用\n一种伪机制“None”。下面的列表简单地解释了每种\n机制怎么起作用的,以及我们的%sBridgeDB指标%s展示了\n每种机制有多受欢迎。"
#: bridgedb/strings.py:115 #, python-format @@ -310,7 +311,7 @@ msgid "" "The "HTTPS" distribution mechanism hands out bridges over this website. To get\n" "bridges, go to %sbridges.torproject.org%s, select your preferred options, and\n" "solve the subsequent CAPTCHA." -msgstr "" +msgstr "“HTTP”分发机制在网页上给出网桥。为了得到\n网桥,去%sbridges.torproject.org%s,选择你想要的选项,并\n解决后续的验证码。"
#: bridgedb/strings.py:119 #, python-format