commit 37eb2b531b42e980903d0c011f8e042b4410b48f Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Sep 18 18:48:00 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+hu.po | 20 ++++++++++++++++++++ 1 file changed, 20 insertions(+)
diff --git a/contents+hu.po b/contents+hu.po index 468be95398..2d4ebf36b3 100644 --- a/contents+hu.po +++ b/contents+hu.po @@ -7560,6 +7560,10 @@ msgid "" "us improve our software and resources, so your feedback is extremely " "valuable to us (and to all Tor users)." msgstr "" +"A Tor függ a felhasználók és az a önkéntesek támogatásától, szerte a " +"világon, hogy javítsuk szoftvereinket és erőforrásainkat, ezért a " +"visszajelzése különösen értékes számunkra (és minden Tor felhasználó " +"számára)."
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) @@ -9973,6 +9977,10 @@ msgid "" "availability and use, and furthering their scientific and popular " "understanding." msgstr "" +"Az emberi jogokért és szabadságért harcolunk, nyílt forráskódú anonimitás és" +" adatvédelmi technológiák fejlesztésével és terjesztésével, támogatva azok " +"korlátlan elérhetőségét és használatát, és támogassuk a tudományos és " +"általános megértésüket."
#: lego/templates/footer.html:64 lego/templates/footer.html:66 #: lego/templates/navbar.html:18 lego/templates/navbar.html:20 @@ -10016,6 +10024,8 @@ msgid "" "The following visualization shows what information is visible to " "eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:" msgstr "" +"Az alábbi vizualizáció bemutatja, hogy milyen információk láthatók a " +"lehallgatók számára Tor böngészővel és a nélkül és HTTPS kapcsolattal:"
#: lego/templates/secure-connections.html:4 #: templates/secure-connections.html:4 @@ -10023,6 +10033,9 @@ msgid "" "Click the “Tor” button to see what data is visible to observers when you're " "using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on." msgstr "" +"Kattintson a “Tor” gombra, hogy lássa mely adatok láthatók a megfigyelők " +"számára a Tor használata során. A gomb zöldre fog váltani, hogy jelezze, a " +"Tor bekapcsolt."
#: lego/templates/secure-connections.html:5 #: templates/secure-connections.html:5 @@ -10030,6 +10043,9 @@ msgid "" "Click the “HTTPS” button to see what data is visible to observers when " "you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on." msgstr "" +"Kattintson a “HTTPS” gombra, hogy lássa mely adatok láthatók a megfigyelők " +"számára a HTTPS használata során. A gomb zöldre fog váltani, hogy jelezze, a" +" HTTPS bekapcsolt."
#: lego/templates/secure-connections.html:6 #: templates/secure-connections.html:6 @@ -10037,6 +10053,8 @@ msgid "" "When both buttons are green, you see the data that is visible to observers " "when you are using both tools." msgstr "" +"Ha mindkét gomb zöld, akkor azt láthja, mely adatok láthatók a megfigyelők " +"számára ha mindkettőt használja."
#: lego/templates/secure-connections.html:7 #: templates/secure-connections.html:7 @@ -10044,6 +10062,8 @@ msgid "" "When both buttons are grey, you see the data that is visible to observers " "when you don't use either tool." msgstr "" +"Ha mindkét gomb szürke, akkor azt láthatja, hogy az adatok láthatók a " +"megfigyelők számára, ha egyik eszközt sem használja."
#: lego/templates/secure-connections.html:15 #: lego/templates/secure-connections.html:65