commit 38bf1175a61b80b363777e3830823708035a9a5d Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Mar 14 06:46:53 2022 +0000
new translations in tbmanual-contentspot --- contents+fa.po | 12 +++++++++++- 1 file changed, 11 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po index 4f65e5d286..e8d02f2682 100644 --- a/contents+fa.po +++ b/contents+fa.po @@ -891,6 +891,8 @@ msgid "" "Or, if you know that your connection is censored or uses a proxy, you should" " click on "Tor Network Settings"." msgstr "" +"یا اگر اتصال شما سانسور شده است یا از پروکسی استفاده میکنید، باید روی " +""تنظیمات شبکه تور" کلیک کنید."
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body) @@ -919,6 +921,8 @@ msgid "" "The first checkbox is Quickstart. If selected, every time you open Tor " "Browser, it will try to connect with your previous network settings." msgstr "" +"اولین چکباکس، شروع سریع است. در صورت انتخاب آن هر بار که مرورگر تور را باز " +"میکنید، سعی میکند با تنظیمات شبکه قبلی شما وصل شود."
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body) @@ -927,6 +931,10 @@ msgid "" "connection is censored, or you have tried and failed to connect to the Tor " "network and no other solutions have worked, select "Use a bridge"." msgstr "" +"چکباکس دوم از شما میپرسد که آیا میخواهید از یک پل استفاده کنید یا خیر. " +"اگر میدانید که اتصال شما سانسور شده است، یا تلاش کردهاید و نتوانستهاید به" +" شبکه تور متصل شوید و راهحل دیگری جواب نداده است، "استفاده از یک پل" را " +"انتخاب کنید."
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body) @@ -943,11 +951,13 @@ msgid "" "This will display the [Circumvention](../circumvention) section to configure" " a pluggable transport or to connect using [Bridges](../bridges)." msgstr "" +"این کار بخش [دور زدن سانسور](../circumvention) را برای پیکربندی حامل اتصال و" +" یا برقراری اتصال با استفاده از [پلها](../bridges) نمایش میدهد. "
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body) msgid "### OTHER OPTIONS" -msgstr "" +msgstr "### گزینههای دیگر"
#: https//tb-manual.torproject.org/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en.lrtopic.body)