commit 59991889ca2765725804e0c17ab48bbe4a4d7b2e Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Dec 10 13:17:02 2018 +0000
Update translations for tbmanual-contentspot --- contents+tr.po | 38 ++++++++++++++++++++++++++++++-------- 1 file changed, 30 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index 0d37eba54..2757c2e55 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -2,6 +2,7 @@ # T. E. Kalayci tekrei@fsfe.org, 2018 # Emma Peel, 2018 # erinm, 2018 +# Alperen Kitapçı alperenmirac@gmail.com, 2018 # msgid "" msgstr "" @@ -9,7 +10,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-11-30 09:02+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n" -"Last-Translator: erinm, 2018\n" +"Last-Translator: Alperen Kitapçı alperenmirac@gmail.com, 2018\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/tr/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -45,7 +46,7 @@ msgstr "Günlük" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/menu/ #: (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Newsletter" -msgstr "" +msgstr "Bülten"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/menu/ #: (content/menu/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -113,6 +114,9 @@ msgid "" " valid for a single session (until Tor Browser is exited or a <a href" "="/managing-identities/#new-identity">New Identity</a> is requested)." msgstr "" +"Varsayılan olarak Tor Browser geçmişinizi kaydetmez. Çerezler sadece siz " +"tarayıcıdan çıkana kadar (ya da siz <a href="/managing-identities/#new-" +"identity">New Identity</a> tuşuna basana kadar) tutulur."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/about/ #: (content/about/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -140,6 +144,8 @@ msgid "" "<img class="" src="../static/images/how-tor-works.png" alt="How Tor " "Browser works">" msgstr "" +"<img class="" src="../static/images/how-tor-works.png" alt="How Tor " +"Browser works">"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/about/ #: (content/about/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -208,6 +214,9 @@ msgid "" "mirrors, either through [EFF](https://tor.eff.org) or [Calyx " "Institute](https://tor.calyxinstitute.org)." msgstr "" +"Eğer Tor Browser'ı resmi siteden indiremiyorsanız alternatif olarak " +"[EFF](https://tor.eff.org) ya da [Calyx " +"Institute](https://tor.calyxinstitute.org) linklerini deneyebilirsiniz."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -324,7 +333,7 @@ msgstr "##### Bağlanma" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/connect.png">" -msgstr "" +msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/connect.png">"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -353,7 +362,7 @@ msgstr "##### Yapılandırma" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/circumvention/ #: (content/circumvention/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/configure.png">" -msgstr "" +msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/configure.png">"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -403,12 +412,12 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/proxy_question.png">" -msgstr "" +msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/proxy_question.png">"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "<img class="col-md-6" src="../../static/images/proxy.png">" -msgstr "" +msgstr "<img class="col-md-6" src="../../static/images/proxy.png">"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/running-tor-browser/ #: (content/running-tor-browser/contents+en-US.lrtopic.seo_slug) @@ -1763,6 +1772,10 @@ msgid "" "JavaScript (and other scripts) that runs on individual web pages, or block " "it entirely." msgstr "" +"Tor Browser, ekranın sağ-üst köşesinde "S" ile gösterilen NoScript " +"eklentisi ile yüklü gelir. NoScript eklentisi her sayfada çalıştırılacak " +"olan JavaScript ve benzeri betikleri kontrol etmenize, gerekirse de " +"durdurmanıza yardım eder."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/plugins/ #: (content/plugins/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1820,7 +1833,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/plugins/ #: (content/plugins/contents+en-US.lrtopic.seo_slug) msgid "plugins" -msgstr "" +msgstr "eklentiler"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en-US.lrtopic.title) @@ -2131,6 +2144,12 @@ msgid "" "translation tool. In order to begin contributing you will have to sign up " "with Transifex. Below is an outline of how to sign up and begin." msgstr "" +"Eğer Tor Browser'ın kılavuzunun çevirisine bir katkıda bulunmak " +"istiyorsanız, Tor Browser'ın çervirlmesinden sorumlu olan [Localization " +"Lab](https://www.localizationlab.org)%27in Transifex çeviri sayfasını ziyaret " +"edebilirsiniz. Çeviriye katkıda bulunmak için bir Transifex hesabı " +"oluşturmanız gerekmektedir. Nasıl hesap oluşturulacağını aşağıda " +"bulabilirsiniz:"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ #: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -2235,6 +2254,9 @@ msgid "" " back to the <a href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETor " "Transifex page</a> when you are ready to begin." msgstr "" +"Üyeliğiniz kabul edildiği andan itibaren çeviriye başlayabilirsiniz; hazır " +"olduğunuzda <a href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETor%27un " +"Transifex Sayfası'na</a> gitmeniz yeterlidir."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ #: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -2248,7 +2270,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ #: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "Thanks for your interest in helping the project!" -msgstr "" +msgstr "Projeye yardım için gösterdiğiniz ilgiden dolayı teşekkür ederiz!"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/ #: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.seo_slug)