commit bcee915076668393371441c62ba9440bc2e69ea9 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Feb 15 12:46:53 2022 +0000
new translations in tbmanual-contentspot --- contents+ja.po | 32 ++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-)
diff --git a/contents+ja.po b/contents+ja.po index 26d6969c64..821734277d 100644 --- a/contents+ja.po +++ b/contents+ja.po @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "追跡と監視から身を守る。検閲を回避する。"
#: (dynamic) msgid "Tor Project | Tor Browser Manual" -msgstr "Tor Project | Tor Browserマニュアル" +msgstr "Tor Project | Tor Browser マニュアル"
#: (dynamic) msgid "Donate" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "メニュー" #: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "About" -msgstr "私たちについて" +msgstr "Tor Project について"
#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "サポート" #: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Community" -msgstr "コミュニティー" +msgstr "コミュニティ"
#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Tor Browser ユーザーマニュアル" msgid "" "Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, " "surveillance, or censorship." -msgstr "Tor Browserをダウンロードして、追跡、監視、検閲なしの真のプライベートブラウジングを初めましょう。" +msgstr "Tor Browser をダウンロードして、追跡、監視、検閲なしの真のプライベートブラウジングを初めましょう。"
#: (dynamic) msgid "Our mission:" @@ -170,12 +170,12 @@ msgstr "インストール" #: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Running Tor Browser for the First Time" -msgstr "Tor Browserを初めて実行" +msgstr "Tor Browser を初めて実行"
#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Circumvention" -msgstr "検問を回避する" +msgstr "検問を回避"
#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) @@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "識別子の管理" #: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Secure Connections" -msgstr "安全に接続する" +msgstr "安全に接続"
#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "アンインストール" #: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Making Tor Browser Portable" -msgstr "Tor Browser をポータブルにすること" +msgstr "Tor Browser をポータブル化"
#: (dynamic) https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) @@ -268,12 +268,12 @@ msgstr "プラガブル トランスポート" #: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Becoming a Tor Translator" -msgstr "Tor の翻訳に協力する" +msgstr "Tor の翻訳に協力"
#: https//tb-manual.torproject.org/about/ #: (content/about/contents+en.lrtopic.title) msgid "ABOUT TOR BROWSER" -msgstr "Tor Browser について" +msgstr "TOR BROWSER について"
#: https//tb-manual.torproject.org/about/ #: (content/about/contents+en.lrtopic.description) @@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/about/ #: (content/about/contents+en.lrtopic.body) msgid "### HOW TOR WORKS" -msgstr "### Tor の仕組み" +msgstr "### TOR の仕組み"
#: https//tb-manual.torproject.org/about/ #: (content/about/contents+en.lrtopic.body) @@ -342,8 +342,8 @@ msgid "" "relay in the circuit (the “exit relay”) then sends the traffic out onto the " "public Internet." msgstr "" -"Tor はインターネット上のプライバシーとセキュリティを向上させる仮想的なトンネルのネットワークです。Tor " -"はあなたのトラフィックをランダムに選ばれた3つの Tor " +"Tor はインターネット上のプライバシーとセキュリティを向上させる仮想的なトンネルのネットワークです。Tor はあなたのトラフィックをランダムに選ばれた" +" 3 つの Tor " "ネットワークのサーバー(*リレー*とも呼ばれる)を経由して送信することで動作します。サーキットの最後のリレー(出口リレー)が宛先のサイトにトラフィックを送信します。"
#: https//tb-manual.torproject.org/about/ @@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "ダウンロードについて" #: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.description) msgid "How to download Tor Browser" -msgstr "Tor Browserをダウンロードするには" +msgstr "Tor Browser をダウンロードする方法"
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) @@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) msgid "### TO USE GETTOR VIA EMAIL:" -msgstr "### 電子メールでGETTORを利用するのに:" +msgstr "### メールで GETTOR を使用:"
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) @@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "インストール" #: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.description) msgid "Installing Tor Browser" -msgstr "Tor Browserをインストールする" +msgstr "Tor Browser をインストール"
#: https//tb-manual.torproject.org/installation/ #: (content/installation/contents+en.lrtopic.body)