commit e68b1785afdc3323b60992971122a2aba64302cf Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Nov 17 07:17:12 2018 +0000
Update translations for tbmanual-contentspot --- contents+ga.po | 46 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-- contents+id.po | 19 +++++++++++++++++-- 2 files changed, 61 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/contents+ga.po b/contents+ga.po index dad256e21..e36bb3472 100644 --- a/contents+ga.po +++ b/contents+ga.po @@ -141,6 +141,11 @@ msgid "" "/secure-connections.html">HTTPS</a>, which makes it much harder for " "somebody to tamper with." msgstr "" +"Is é íoslódáil ó shuíomh oifigiúil Tor https://www.torproject.org an bealach" +" is fusa is sábháilte chun Brabhsálaí Tor a fháil. Ceanglóidh tú leis an " +"suíomh trí <a href="https://tb-manual.torproject.org/en-US/secure-" +"connections.html">HTTPS</a>, ionas go mbeidh sé níos deacra do bhradaí " +"ionsaí a dhéanamh ar an gceangal. "
#: http//localhost/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -299,6 +304,15 @@ msgid "" "/first-time.html">begin using Tor Browser</a>. If they do not match, you " "may need to try downloading again, or from a different source." msgstr "" +"Roghnaigh an pacáiste do Bhrabhsálaí Tor a d'íoslódáil tú. Taispeánfaidh " +"Satori suim sheiceála an phacáiste agus ba chóir duit í a chur i gcomparáid " +"leis an tsuim sheiceála a tháinig leis an mbogearra féin. Is féidir leat an " +"uimhir seo a fháil trí “checksum” a chliceáil in aice leis an nasc a d'úsáid" +" tú chun an pacáiste a íoslódáil. Más ionann na suimeanna seiceála, d'éirigh" +" leis an íoslódáil, agus tá tú in ann <a href="https://tb-" +"manual.torproject.org/en-US/first-time.html">Brabhsálaí Tor a úsáid</a>. " +"Murab ionann iad, ba chóir duit an pacáiste a íoslódáil arís, b'fhéidir ó " +"fhoinse difriúil."
#: http//localhost/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.seo_slug) @@ -551,6 +565,9 @@ msgid "" "If the connection fails, the bridges you received may be down. Please use " "one of the above methods to obtain more bridge addresses, and try again." msgstr "" +"Má theipeann ar an gceangal, b'fhéidir go bhfuil na droichid a fuair tú as " +"fearas. Sa chás sin, ba chóir duit tuilleadh droichead a fháil trí cheann de" +" na modhanna thuas, ansin iarracht eile a dhéanamh."
#: http//localhost/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.seo_slug) @@ -1091,6 +1108,14 @@ msgid "" " reloaded. This option does not clear any private information or unlink your" " activity, nor does it affect your current connections to other websites." msgstr "" +"Tá an rogha seo úsáideach mura bhfuil <a href="/about/#how-tor-works">an " +"t-athsheachadán amach</a> a úsáideann tú in ann ceangal a bhunú leis an " +"suíomh atá uait, nó mura bhfuil sé ag lódáil i gceart. Má roghnaíonn tú é " +"seo, athlódálfar an cluaisín nó an fhuinneog ghníomhach ar chiorcad nua Tor." +" Úsáidfidh cluaisíní nó fuinneoga oscailte eile ón suíomh céanna an ciorcad " +"nua seo freisin chomh luath is a athlódálfar iad. Ní ghlanann an rogha seo " +"aon fhaisnéis phríobháideach, ní dhínascann sé do ghníomhaíocht, agus ní " +"théann sé i bhfeidhm ar cheangail le suímh eile."
#: http//localhost/en-US/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1597,7 +1622,7 @@ msgstr "" #: http//localhost/en-US/updating/ #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "##### Updating Tor Browser automatically" -msgstr "" +msgstr "##### Nuashonrú uathoibríoch ar Bhrabhsálaí Tor"
#: http//localhost/en-US/updating/ #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1644,7 +1669,7 @@ msgstr "" #: http//localhost/en-US/updating/ #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "##### Updating Tor Browser manually" -msgstr "" +msgstr "##### Nuashonrú de láimh ar Bhrabhsálaí Tor"
#: http//localhost/en-US/updating/ #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1662,6 +1687,9 @@ msgid "" "(see the <a href='uninstalling'>Uninstalling</a> section for more " "information)." msgstr "" +"Chun Brabhsálaí Tor a bhaint de do chóras, scrios an fillteán ina bhfuil sé " +"(féach ar <a href='uninstalling'>Díshuiteáil</a> le tuilleadh eolais a " +"fháil)."
#: http//localhost/en-US/updating/ #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1671,6 +1699,11 @@ msgid "" " and download a copy of the latest Tor Browser release, then install it as " "before." msgstr "" +"Tabhair cuairt ar <a " +"href="https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en%5C%22%3E " +"https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en</a> agus íoslódáil " +"cóip den leagan is déanaí de Bhrabhsálaí Tor, agus suiteáil é mar a rinne tú" +" roimhe seo."
#: http//localhost/en-US/updating/ #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.seo_slug) @@ -1766,6 +1799,13 @@ msgid "" "websites from displaying correctly, so Tor Browser’s default setting is to " "allow all websites to run scripts in "Standard" mode." msgstr "" +"Ba chóir d'úsáideoirí a dteastaíonn slándáil an-daingean uathu an <a href" +"="/security-slider">Sleamhnán Slándála</a> i mBrabhsálaí Tor a shocrú go " +"dtí “Níos Sábháilte” (a dhíchumasaíonn JavaScript ar shuímh nach n-úsáideann" +" HTTPS) nó “Is Sábháilte” (a dhíchumasaíonn ar gach suíomh é). Ach, má " +"dhíchumasaíonn tú JavaScript, ní fheidhmeoidh go leor suíomh mar is ceart, " +"agus dá bharr sin ligeann Brabhsálaí Tor do gach suíomh scripteanna a rith " +"de réir réamhshocraithe."
#: http//localhost/en-US/plugins/ #: (content/plugins/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -2116,6 +2156,8 @@ msgid "" "* Head over to the <a href="https://transifex.com/signup/%5C%22%3ETransifex " "signup page</a>." msgstr "" +"Tabhair cuairt ar <a href="https://transifex.com/signup/%5C%22%3Eleathanach " +"cláraithe Transifex</a>."
#: http//localhost/en-US/becoming-tor-translator/ #: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body) diff --git a/contents+id.po b/contents+id.po index 8b2767c2b..3404c5f1d 100644 --- a/contents+id.po +++ b/contents+id.po @@ -1591,7 +1591,7 @@ msgstr "" #: http//localhost/en-US/updating/ #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "##### Updating Tor Browser automatically" -msgstr "" +msgstr "##### Pembaruan Tor Browser secara otomatis"
#: http//localhost/en-US/updating/ #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1636,7 +1636,7 @@ msgstr "" #: http//localhost/en-US/updating/ #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "##### Updating Tor Browser manually" -msgstr "" +msgstr "##### Perbarui Tor Browser secara manual"
#: http//localhost/en-US/updating/ #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1654,6 +1654,9 @@ msgid "" "(see the <a href='uninstalling'>Uninstalling</a> section for more " "information)." msgstr "" +"Copot Tor Browser dari sistem Anda dengan cara menghapus folder yang berisi " +"file terkait (lihat <a href='uninstalling'>copot perangkat</a> bagian untuk " +"informasi lanjut)."
#: http//localhost/en-US/updating/ #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -1663,6 +1666,10 @@ msgid "" " and download a copy of the latest Tor Browser release, then install it as " "before." msgstr "" +"Kunjungi <a " +"href="https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html.en%5C%22%3Ehttps://www.t...</a>" +" dan unduh sebuah salinan dari versi terakhir Tor Browser, lalu pasang " +"sebelumnya."
#: http//localhost/en-US/updating/ #: (content/updating/contents+en-US.lrtopic.seo_slug) @@ -1755,6 +1762,14 @@ msgid "" "websites from displaying correctly, so Tor Browser’s default setting is to " "allow all websites to run scripts in "Standard" mode." msgstr "" +"Pengguna yang menginginkan tingkat keamanan yang tinggi pada situs " +"jelajahnya sebaiknya mengatur Tor Browser: <a href="/security-" +"slider">slider pengamanan</a>, pada 'Safer" (yang menon-aktifkan " +"JavaScript untuk situs non-HTTPS) atau "Safest" (yang melakukan hal " +"seperti itu pada semua situs) Namun, menonaktifkan JavaScript akan " +"menyebabkan banyak situs tidak muncul dengan betul, jadi pengaturan Tor " +"Browser pada default adalah untuk memperbolehkan setiap situs untuk " +"menjalankan skrip. "
#: http//localhost/en-US/plugins/ #: (content/plugins/contents+en-US.lrtopic.body)