commit f1d37add890dfae5f75f6636a6c787f80a3a5a45 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Jan 21 15:53:35 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+fa.po | 10 ++++++++++ 1 file changed, 10 insertions(+)
diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po index 0df60261fd..1eb7098ffd 100644 --- a/contents+fa.po +++ b/contents+fa.po @@ -1121,6 +1121,8 @@ msgid "" "Therefore every time a new file is uploaded a new signature is generated " "with a different date." msgstr "" +"بنابراین هر بار که یک فایل جدید آپلود می شود یک امضا جدید با یک تاریخ متفاوت" +" تولید می شود."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -1196,6 +1198,8 @@ msgid "" "If you are using GNU/Linux, then you probably already have GnuPG in your " "system, as most GNU/Linux distributions come with it preinstalled." msgstr "" +"اگر در حال استفاده از گنو/لینوکس می باشید، بنابراین احتمالا GnuPG روی سیستم " +"شما موجود می باشد، در اکثر توزیع های گنو/لینوکس از قبل نصب شده است."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -1485,6 +1489,8 @@ msgid "" "If your issue is not listed, please file a [bug " "report](https://trac.torproject.org) about what you're experiencing." msgstr "" +"اگر مشکل خود را نمی بینید، لطفا [باگ را گزارش " +"کنید](https://trac.torproject.org) تا بدانیم چه مشکلی دارید."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-10/ #: (content/tbb/tbb-10/contents+en.lrquestion.title) @@ -1612,6 +1618,8 @@ msgid "" "If you can't find it in either of those folders, download it again and look " "for the prompt that asks you to choose a directory to download it in." msgstr "" +"اگر نمی توانید آن را در هیچ کدام از پوشه ها پیدا کنید، آن را دوباره دانلود " +"کنید و به دنبال پرسش پوشه ای که می خواهید فایل را در آن قرار دهید باشید."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-11/ #: (content/tbb/tbb-11/contents+en.lrquestion.description) @@ -1673,6 +1681,8 @@ msgid "" "have their connections routed over the Tor network, and will not be " "protected." msgstr "" +"هر برنامه دیگر روی سیستم شما (این شامل سایر مرورگر ها هم می شود) اتصالات خود" +" را از شبکه Tor عبور نخواهند داد و از آن ها محافظت نخواهد شد."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-13/ #: (content/tbb/tbb-13/contents+en.lrquestion.description)