commit 7d730c6aec90362f64b4cf00c3abeecaa9d07206 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Oct 15 07:53:14 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+tr.po | 46 +++++++++++++++++++++++++++------------------- contents+zh-TW.po | 34 ++++++++++++++++++---------------- 2 files changed, 45 insertions(+), 35 deletions(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index 0c47957a4..b2de1909f 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -7934,7 +7934,7 @@ msgstr "`/msg nickserv IDENTIFY Parolanız`" #: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ #: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) msgid "### How to verify your nickname" -msgstr "" +msgstr "### Takma adınızı nasıl doğrularsınız"
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ #: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) @@ -7942,6 +7942,8 @@ msgid "" "Then, to complete the registration and ultimately gain access to the #tor-" "project channel, your nickname must be **verified**." msgstr "" +"Kayıt işlemini tamamlamak ve #tor-project kanalına erişebilmek için takma " +"adınızın **doğrulanmış** olması gerekir."
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ #: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) @@ -7949,11 +7951,13 @@ msgid "" "1. To verify your nick, open a new browser window and go to " "https://services.oftc.net/login." msgstr "" +"1. Takma adınızı doğrulamak için yeni bir tarayıcı penceresi açın ve " +"https://services.oftc.net/login adresine gidin."
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ #: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) msgid "2. Log in with your IRC nickname and password." -msgstr "" +msgstr "IRC takma adınız ve parolanız ile oturum açın."
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ #: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) @@ -7962,49 +7966,53 @@ msgid "" " has happened. Look at the top of the page, and there will be a column " "called **Account**." msgstr "" +"3. **verify** sözcüğünü arayın ve oraya oturum açın. Hiç bir şey olmamış " +"gibi görünecek. Sayfanın üst bölümüne baktığınızda **Account** adında bir " +"sütun göreceksiniz."
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ #: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) msgid "4. Click on **Account**." -msgstr "" +msgstr "4. **Account** üzerine tıklayın."
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ #: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "5. Click on the small sentence at the bottom of the square that says: Verify" " account." -msgstr "" +msgstr "5. Karenin altında Hesabı doğrula üzerine tıklayın."
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ #: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) msgid "6. Fill out the CAPTCHA that pops up, and click ok." -msgstr "" +msgstr "6. Açılan güvenlik kodunu doldurup tamam üzerine tıklayın."
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ #: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "7. A tiny message will appear: "Your NickServ account has been verified."" -msgstr "" +msgstr "7. Şu bildirim görüntülenir: "Your NickServ account has been verified.""
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ #: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) msgid "8. Go back to the IRC webpage where you are logged in and type:" msgstr "" +"8. Daha önce oturum açmış olduğunuz IRC web sayfasına geçip şunu yazın:"
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ #: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) msgid "`/msg nickserv checkverify`" -msgstr "" +msgstr "`/msg nickserv checkverify`"
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ #: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) msgid "9. Click ENTER." -msgstr "" +msgstr "9. ENTER üzerine tıklayın."
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ #: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) msgid "10. If all is well, you will receive a message that says:" -msgstr "" +msgstr "10. Her şey yolunda ise şöyle bir ileti alırsınız:"
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ #: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) @@ -8013,52 +8021,52 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/apt/apt-3/ #: (content/apt/apt-3/contents+en.lrquestion.description) msgid "```" -msgstr "" +msgstr "```"
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ #: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) msgid "*!NickServ*checkverify" -msgstr "" +msgstr "*!NickServ*checkverify"
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ #: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) msgid "Usermodechange: +R" -msgstr "" +msgstr "Usermodechange: +R"
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ #: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) msgid "!NickServ- Successfully set +R on your nick." -msgstr "" +msgstr "!NickServ- Successfully set +R on your nick."
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ #: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) msgid "````" -msgstr "" +msgstr "````"
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ #: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) msgid "Your nick is verified!" -msgstr "" +msgstr "Your nick is verified!"
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ #: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) msgid "Now, to join #tor-project, you can just type:" -msgstr "" +msgstr "Artık #tor-project kanalına katılmak için şunu yazmanız yeterlidir:"
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ #: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) msgid "`/join #tor-project` and hit enter." -msgstr "" +msgstr "`/join #tor-project` yazıp Enter tuşuna basın."
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ #: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) msgid "You will be allowed into the channel. If so, Congratulations!" -msgstr "" +msgstr "Kanala katılmanız beklenir. Öyle olduysa tebrik ederiz!"
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ #: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) msgid "However, if you get stuck, you can ask for help in the #tor channel." -msgstr "" +msgstr "Bir sorun yaşarsanız, #tor kanalına yazarak yardım isteyebilirsiniz."
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/ #: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description) diff --git a/contents+zh-TW.po b/contents+zh-TW.po index bc9dd689c..7331a17aa 100644 --- a/contents+zh-TW.po +++ b/contents+zh-TW.po @@ -1,8 +1,8 @@ # Translators: # Emma Peel, 2019 -# Hsiu-Ming Chang cges30901@gmail.com, 2019 # erinm, 2019 # 孟邦 王, 2019 +# Bryce Tsao tsaodingtw@gmail.com, 2019 # msgid "" msgstr "" @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-26 17:56+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" -"Last-Translator: 孟邦 王, 2019\n" +"Last-Translator: Bryce Tsao tsaodingtw@gmail.com, 2019\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/zh_TW/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -3855,7 +3855,7 @@ msgid "" "Tor relies on the support of users and volunteers around the world to help " "us improve our software and resources, so your feedback is extremely " "valuable to us (and to all Tor users)." -msgstr "" +msgstr "Tor 計畫依賴世界各地使用者與志願者的支援,來提升我們的軟體與資源,因此您的回饋對我們以及所有 Tor 使用者而言極具價值。"
#: https//support.torproject.org/misc/bug-or-feedback/ #: (content/misc/bug-or-feedback/contents+en.lrquestion.description) @@ -6724,17 +6724,17 @@ msgstr "" #: lego/templates/navbar.html:73 templates/footer.html:9 #: templates/footer.html:18 templates/navbar.html:73 msgid "Download Tor Browser" -msgstr "" +msgstr "下載 Tor 瀏覽器"
#: lego/templates/footer.html:10 templates/footer.html:10 msgid "" "Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, " "surveillance, or censorship." -msgstr "" +msgstr "下載 Tor 瀏覽器,體驗真正沒有追蹤,監視或審查,完全私人的網路瀏覽經驗。"
#: lego/templates/footer.html:27 templates/footer.html:27 msgid "Our mission:" -msgstr "" +msgstr "我們的使命:"
#: lego/templates/footer.html:28 templates/footer.html:28 msgid "" @@ -6742,20 +6742,20 @@ msgid "" " source anonymity and privacy technologies, supporting their unrestricted " "availability and use, and furthering their scientific and popular " "understanding." -msgstr "" +msgstr "透過創建及部署免費並開源的匿名和隱私技術,支援使用者不受限制的近用性和使用,並促進人們在科學與普遍性的理解,來促進人權和自由。"
#: lego/templates/footer.html:49 lego/templates/navbar.html:16 #: templates/footer.html:49 templates/navbar.html:16 msgid "Donate Now" -msgstr "立刻捐款" +msgstr "立即捐助"
#: lego/templates/footer.html:54 templates/footer.html:54 msgid "Subscribe to our Newsletter" -msgstr "" +msgstr "訂閱電子報"
#: lego/templates/footer.html:55 templates/footer.html:55 msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:" -msgstr "" +msgstr "以取得 Tor 專案之每月更新與機會訊息 "
#: lego/templates/footer.html:56 templates/footer.html:56 msgid "Sign up" @@ -6766,11 +6766,11 @@ msgstr "註冊" msgid "" "Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be " "found in our %(link_to_faq)s" -msgstr "" +msgstr "註冊商標,版權聲明,以及第三方使用規則可在 %(link_to_faq)s 找到"
#: lego/templates/navbar.html:20 templates/navbar.html:20 msgid "Menu" -msgstr "" +msgstr "目錄"
#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5 msgid "Search" @@ -6780,6 +6780,8 @@ msgstr "搜尋" msgid "" "Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship." msgstr "" +"保護自己不受追蹤和監視\n" +"規避審查"
#: templates/layout.html:9 msgid "Tor Project | Support" @@ -6791,16 +6793,16 @@ msgstr "主題"
#: templates/macros/question.html:16 msgid "Contributors to this page:" -msgstr "" +msgstr "此頁面的貢獻者:"
#: templates/macros/question.html:18 msgid "Edit this page" -msgstr "" +msgstr "編輯此頁"
#: templates/macros/question.html:19 msgid "Suggest Feedback" -msgstr "" +msgstr "提供回饋建議"
#: templates/macros/question.html:20 msgid "Permalink" -msgstr "" +msgstr "永久連結"