commit 759f1abd5b0f67aa1c55cc7b63e255fe9fab1002 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Oct 14 10:16:28 2018 +0000
Update translations for tails-greeter-2_completed --- ka/ka.po | 337 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 337 insertions(+)
diff --git a/ka/ka.po b/ka/ka.po new file mode 100644 index 000000000..9a213cfa1 --- /dev/null +++ b/ka/ka.po @@ -0,0 +1,337 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR EMAIL@ADDRESS, YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2018-09-04 09:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: boo6Dohy boo6Dohy l2365733@mvrht.com, 2018\n" +"Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ka/)%5Cn" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: ka\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" + +#: ../data/greeter.ui.h:1 +msgid "Administration Password" +msgstr "მთავარი პაროლი" + +#: ../data/greeter.ui.h:2 +msgid "" +"Set up an administration password if you need to perform administrative " +"tasks. Otherwise, the administration password is disabled for better " +"security." +msgstr "" +"დააყენეთ მთავარი პაროლი, თუ გესაჭიროებათ სამართავი მოქმედებების შესრულება. " +"სხვა შემთხვევაში, მთავარი პაროლი გამორთული იქნება დამატებითი " +"უსაფრთხოებისთვის." + +#: ../data/greeter.ui.h:3 +msgid "Enter an administration password" +msgstr "მიუთითეთ მთავარი პაროლი" + +#: ../data/greeter.ui.h:4 +msgid "Confirm" +msgstr "დაადასტურეთ" + +#: ../data/greeter.ui.h:5 +msgid "Confirm your administration password" +msgstr "მთავარი პაროლის დადასტურება" + +#: ../data/greeter.ui.h:6 +msgid "Disable" +msgstr "გამორთვა" + +#. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter. +#: ../data/greeter.ui.h:8 +msgid "Windows Camouflage" +msgstr "Windows-ად შენიღბვა" + +#. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter. +#: ../data/greeter.ui.h:10 +msgid "" +"This option makes Tails look like Microsoft Windows 10. This can be useful " +"to avoid attracting suspicion in public places." +msgstr "" +"შედეგად, Tails გამოჩნდება როგორც Microsoft Windows 10. გამოსადეგია, " +"ყურადღების ზედმეტად მიპყრობის ასარიდებლად, საჯარო ადგილებში." + +#. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter. +#: ../data/greeter.ui.h:12 +msgid "Microsoft Windows 10 camouflage" +msgstr "Microsoft Windows 10-ად შენიღბვა" + +#: ../data/greeter.ui.h:13 +msgid "MAC Address Spoofing" +msgstr "MAC-მისამართის გადაკეთება" + +#: ../data/greeter.ui.h:14 +msgid "" +"MAC address spoofing hides the serial number of your network interface (Wi-" +"Fi or wired) to the local network. Spoofing MAC addresses is generally safer" +" as it helps you hide your geographical location. But it might also create " +"connectivity problems or look suspicious." +msgstr "" +"MAC-მისამართის გადაკეთებით დაიმალება თქვენი ქსელის (უსადენოს ან სადენიანის) " +"სერიული ნომერი, ადგილობრივ ქსელში. MAC-მისამართების გადაკეთება ზოგადად " +"აუმჯობესებს უსაფრთხოებას და გეხმარებათ თქვენი მდებარეობის უკეთ დამალვაში. " +"თუმცა, შესაძლოა ხარვეზები გამოიწვიოს დაკავშირების ან გამოჩნდეს საეჭვოდ." + +#: ../data/greeter.ui.h:15 +msgid "Spoof all MAC addresses (default)" +msgstr "MAC-მისამართების გადაკეთება (ნაგულისხმევი)" + +#: ../data/greeter.ui.h:16 +msgid "Don't spoof MAC addresses" +msgstr "MAC-მისამართების გადაკეთების გარეშე" + +#: ../data/greeter.ui.h:17 ../tailsgreeter/gui.py:532 +msgid "Cannot unlock encrypted storage with this passphrase." +msgstr "დაშიფრული საცავის ამ პაროლით გახსნა ვერ ხერხდება." + +#: ../data/greeter.ui.h:18 +msgid "" +"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " +"to a network." +msgstr "" +"Tor-ის გადამცემი ხიდები და ადგილობრივი პროქსი უნდა გამართოთ მოგვიანებით, " +"ქსელთან დაკავშირების შემდგომ." + +#: ../data/greeter.ui.h:19 +msgid "Welcome to Tails!" +msgstr "მოგესალმებათ Tails!" + +#. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter. +#: ../data/greeter.ui.h:21 +msgctxt "" +msgid "" +"To get guided through Tails' settings, click on <b>Take a Tour</b> above" +msgstr "" +"თუ გსურთ მითითებების ხილვა Tails-ის გასამართად, დააწკაპეთ <b>გზამკვლევს</b> " +"ზემოთ" + +#: ../data/greeter.ui.h:22 +msgid "Language & Region" +msgstr "ენა და რეგიონი" + +#: ../data/greeter.ui.h:23 +msgid "Default Settings" +msgstr "ნაგულისხმევი პარამეტრები" + +#: ../data/greeter.ui.h:24 +msgid "Save Language & Region Settings" +msgstr "ენისა და რეგიონის პარამეტრების შენახვა" + +#: ../data/greeter.ui.h:25 +msgid "_Language" +msgstr "_ენა" + +#: ../data/greeter.ui.h:26 +msgid "_Keyboard Layout" +msgstr "_კლავიატურის განლაგება" + +#: ../data/greeter.ui.h:27 +msgid "_Formats" +msgstr "_ფორმატები" + +#: ../data/greeter.ui.h:28 +msgid "_Time Zone" +msgstr "_დროის სარტყელი" + +#: ../data/greeter.ui.h:29 +msgid "Encrypted _Persistent Storage" +msgstr "დაშიფრული _მუდმივი მეხსიერება" + +#: ../data/greeter.ui.h:30 +msgid "Show Passphrase" +msgstr "პაროლის ჩვენება" + +#: ../data/greeter.ui.h:31 +msgid "Configure Persistent Storage" +msgstr "მუდმივი მეხსიერების გამართვა" + +#: ../data/greeter.ui.h:32 +msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" +msgstr "შეიყვანეთ თქვენი პაროლი მუდმივი მეხიერების გასახსნელად" + +#: ../data/greeter.ui.h:33 ../tailsgreeter/gui.py:478 +#: ../tailsgreeter/gui.py:528 +msgid "Unlock" +msgstr "გახსნა" + +#: ../data/greeter.ui.h:34 +msgid "Relock Persistent Storage" +msgstr "მუდმივი მეხსიერების ხელახლა ჩაკეტვა" + +#: ../data/greeter.ui.h:35 +msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." +msgstr "" +"თქვენი მუდმივი მეხსიერება გახსნილია. მის ჩასაკეტად, ხელახლა გაუშვით Tails." + +#: ../data/greeter.ui.h:36 +msgid "_Additional Settings" +msgstr "_დამატებითი პარამეტრები" + +#: ../data/greeter.ui.h:37 +msgid "Save Additional Settings" +msgstr "დამატებითი პარამეტრების შენახვა" + +#: ../data/greeter.ui.h:38 +msgid "Add an additional setting" +msgstr "დამატებითი პარამეტრების დამატება" + +#: ../data/greeter.ui.h:39 +msgid "Network Configuration" +msgstr "ქსელის გამართვა" + +#: ../data/greeter.ui.h:40 +msgid "" +"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can " +"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" +" disable all networking." +msgstr "" +"თუ თქვენი ინტერნეტკავშირი ცენზურის ქვეშაა, იფილტრება ან პროქსის გავლით " +"მუშაობს, შეგიძლიათ გამართოთ Tor-გადამცემი ან ადგილობრივი პროქსი. სრულად " +"კავშირგარეშე რეჟიმში სამუშაოდ, შეგიძლიათ ყველა ქსელი გათიშოთ." + +#: ../data/greeter.ui.h:41 +msgid "Connect directly to the Tor network (default)" +msgstr "პირადაპირ Tor-ქსელთან დაკავშირება (ნაგულისხმევი)" + +#: ../data/greeter.ui.h:42 +msgid "Configure a Tor bridge or local proxy" +msgstr "Tor-გადამცემის ან ადგილობრივი პროქსის გამართვა" + +#: ../data/greeter.ui.h:43 +msgid "Disable all networking" +msgstr "ყველა ქსელის გათიშვა" + +#: ../data/greeter.ui.h:44 +msgid "" +"The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " +"press the "+" button below." +msgstr "" +"ნაგულისხმევი პარამეტრები უსაფრთხოა უმეტეს შემთხვევაში. სასურველი პარამეტრის " +"დასამატებლად, დააჭირეთ „+“ ღილაკს ქვემოთ." + +#: ../data/greeter.ui.h:45 +msgid "_Administration Password" +msgstr "_მთავარი პაროლი" + +#: ../data/greeter.ui.h:46 +msgid "Off (default)" +msgstr "გამორთ. (ნაგულისხმევი)" + +#: ../data/greeter.ui.h:47 +msgid "_MAC Address Spoofing" +msgstr "_MAC-მისამართის გადაკეთება" + +#: ../data/greeter.ui.h:48 +msgid "On (default)" +msgstr "ჩართ. (ნაგულისხმევი)" + +#: ../data/greeter.ui.h:49 +msgid "_Network Connection" +msgstr "_ქსელთან კავშირი" + +#: ../data/greeter.ui.h:50 ../tailsgreeter/gui.py:385 +msgid "Direct (default)" +msgstr "პირდაპირი (ნაგულისხმევი)" + +#: ../data/greeter.ui.h:51 +msgid "_Windows Camouflage" +msgstr "_Windows-ად შენიღბვა" + +#: ../tailsgreeter/gui.py:391 +msgid "Bridge & Proxy" +msgstr "გადამცემი და პროქსი" + +#: ../tailsgreeter/gui.py:397 +msgid "Offline" +msgstr "კავშირგარეშე" + +#: ../tailsgreeter/gui.py:481 +msgid "Failed to relock persistent storage." +msgstr "მუდმივი მეხსიერების ხელახლა ჩაკეტვა ვერ მოხერხდა." + +#: ../tailsgreeter/gui.py:499 +msgid "Unlocking…" +msgstr "იხსნება..." + +#: ../tailsgreeter/gui.py:594 +msgid "Additional Settings" +msgstr "დამატებითი პარამეტრები" + +#: ../tailsgreeter/gui.py:602 +msgid "Cancel" +msgstr "გაუქმება" + +#: ../tailsgreeter/gui.py:608 +msgid "Add" +msgstr "დამატება" + +#: ../tailsgreeter/gui.py:616 +msgid "Back" +msgstr "უკან" + +#: ../tailsgreeter/gui.py:730 +msgid "Shutdown" +msgstr "დახურვა" + +#: ../tailsgreeter/gui.py:735 +msgid "_Start Tails" +msgstr "_გაეშვას Tails" + +#. Translators: please do not translate this string (it is read from +#. Gtk translation) +#: ../tailsgreeter/language.py:136 +msgid "default:LTR" +msgstr "default:LTR" + +#: ../tailsgreeter/persistence.py:91 +#, python-brace-format +msgid "" +"live-persist failed with return code {returncode}:\n" +"{stderr}" +msgstr "" +"live-persist არ მუშაობს, შეცდომის კოდია {returncode}:\n" +"{stderr}" + +#: ../tailsgreeter/persistence.py:124 ../tailsgreeter/persistence.py:141 +#, python-brace-format +msgid "" +"cryptsetup failed with return code {returncode}:\n" +"{stdout}\n" +"{stderr}" +msgstr "" +"cryptsetup არ მუშაობს, შეცდომის კოდია {returncode}:\n" +"{stdout}\n" +"{stderr}" + +#: ../tailsgreeter/persistence.py:158 +#, python-brace-format +msgid "" +"live-persist failed with return code {returncode}:\n" +"{stdout}\n" +"{stderr}" +msgstr "" +"live-persist არ მუშაობს, შეცდომის კოდია {returncode}:\n" +"{stdout}\n" +"{stderr}" + +#: ../tailsgreeter/persistence.py:172 +#, python-brace-format +msgid "" +"umount failed with return code {returncode}:\n" +"{stdout}\n" +"{stderr}" +msgstr "" +"umount არ მუშაობს, შეცდომის კოდია {returncode}:\n" +"{stdout}\n" +"{stderr}"