commit 3b2d4b9d1e7f6507c5adb24792b372704b9c10a6 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Oct 14 11:15:41 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=donatepages-messages... --- locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po | 15 +++++++-------- 1 file changed, 7 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po index 290705e7c..69d5fa38a 100644 --- a/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1,7 +1,6 @@ # Translators: # Adam Lynn adam@opentechfund.org, 2018 # peter petertje@tuta.io, 2018 -# Anne Mügge info@numijneigenwebsite.nl, 2018 # J drwhax@2600nl.net, 2018 # Jonah Coenen jonahcoenen@gmail.com, 2018 # Heimen Stoffels vistausss@outlook.com, 2018 @@ -262,8 +261,8 @@ msgid "" "anonymity is by donating using a method that doesn't disclose your personal " "information." msgstr "" -"Als anoniem zijn belangrijk voor jou is, dan kan je het beste doneren via " -"een methode die niet je persoonlijke gegevens openbaar maakt." +"Als anoniem zijn belangrijk voor u is, kunt u het beste doneren via een " +"methode die uw persoonlijke gegevens niet openbaar maakt."
#: tmp/cache_locale/c8/c806c3e41d2762077fdd1ce236b4b0b7dc838a7c1a428d6d6daeede2a01d35aa.php:86 msgid "" @@ -280,8 +279,8 @@ msgid "" "The Tor Project has very little influence over how third-party service " "providers, such as PayPal, may collect and use your information." msgstr "" -"Het Tor Project heeft erg weinig invloed op hoe externe dienstverleners, " -"zoals paypal, jou gegevens verzamelen en gebruiken." +"Het Tor Project heeft erg weinig invloed op hoe externe serviceproviders, " +"zoals PayPal, uw gegevens kunnen verzamelen en gebruiken."
#: tmp/cache_locale/c8/c806c3e41d2762077fdd1ce236b4b0b7dc838a7c1a428d6d6daeede2a01d35aa.php:90 msgid "" @@ -310,7 +309,7 @@ msgid "" "We may also learn incidental data such as the date and time of your " "donation." msgstr "" -"We kunnen ook incidentele gegevens verkrijgen zoals de datum and tijd van de" +"Ook kunnen we incidentele gegevens verkrijgen, zoals de datum en tijd van uw" " donatie."
#: tmp/cache_locale/c8/c806c3e41d2762077fdd1ce236b4b0b7dc838a7c1a428d6d6daeede2a01d35aa.php:99 @@ -361,7 +360,7 @@ msgstr "" #: tmp/cache_locale/c8/c806c3e41d2762077fdd1ce236b4b0b7dc838a7c1a428d6d6daeede2a01d35aa.php:117 msgid "We do not publish, sell, trade, or rent any information about you." msgstr "" -"We publiceren, verkopen, verhandelen of verhuren geen informatie over jou." +"We publiceren, verkopen, verhandelen of verhuren geen informatie over u."
#: tmp/cache_locale/c8/c806c3e41d2762077fdd1ce236b4b0b7dc838a7c1a428d6d6daeede2a01d35aa.php:119 msgid "" @@ -408,7 +407,7 @@ msgstr "Voorwaarden voor verdubbeling"
#: tmp/cache_locale/b5/b5f4f095d469d66a47aef1a351e119240dbf0291056fdb85b216534a25e91fef.php:86 msgid "Contact Information" -msgstr "Contact informatie" +msgstr "Contactgegevens"
#: tmp/cache_locale/b5/b5f4f095d469d66a47aef1a351e119240dbf0291056fdb85b216534a25e91fef.php:94 msgid "Additional Notes"