commit 5eed013ecbdfcf558c5704bc4a891e71e55c359b Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Apr 28 09:18:11 2017 +0000
Update translations for tails-greeter-2 --- uk/uk.po | 31 +++++++++++++++++++++---------- 1 file changed, 21 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/uk/uk.po b/uk/uk.po index ce5861d..a044967 100644 --- a/uk/uk.po +++ b/uk/uk.po @@ -231,23 +231,23 @@ msgstr "_Підміна MAC-адреси"
#: ../data/greeter.ui.h:48 msgid "On (default)" -msgstr "" +msgstr "Увімкнуто (за промовчанням)"
#: ../data/greeter.ui.h:49 msgid "_Network Connection" -msgstr "" +msgstr "_З'єднання з мережею"
#: ../data/greeter.ui.h:50 ../tailsgreeter/gui.py:382 msgid "Direct (default)" -msgstr "" +msgstr "Безпосередньо (за промовчанням)"
#: ../data/greeter.ui.h:51 msgid "_Windows Camouflage" -msgstr "" +msgstr "_Маскування під Windows"
#: ../tailsgreeter/gui.py:388 msgid "Bridge & Proxy" -msgstr "" +msgstr "Міст і проксі"
#: ../tailsgreeter/gui.py:394 msgid "Offline" @@ -255,15 +255,15 @@ msgstr "Офлайн"
#: ../tailsgreeter/gui.py:478 msgid "Failed to relock persistent storage." -msgstr "" +msgstr "Не вдалося заблокувати постійне сховище"
#: ../tailsgreeter/gui.py:496 msgid "Unlocking…" -msgstr "" +msgstr "Розблокування..."
#: ../tailsgreeter/gui.py:591 msgid "Additional Settings" -msgstr "" +msgstr "Додаткові налаштування"
#: ../tailsgreeter/gui.py:599 msgid "Cancel" @@ -283,13 +283,13 @@ msgstr "Вимкнути"
#: ../tailsgreeter/gui.py:721 msgid "_Start Tails" -msgstr "" +msgstr "_Запустити Tails"
#. Translators: translate to default:RTL if your language #. is written from right to left #: ../tailsgreeter/language.py:133 msgid "default:LTR" -msgstr "" +msgstr "за промовчанням:LTR"
#: ../tailsgreeter/persistence.py:89 #, python-brace-format @@ -297,6 +297,8 @@ msgid "" "live-persist failed with return code {returncode}:\n" "{stderr}" msgstr "" +"невдача в live-persist, код поверення {returncode}:\n" +"{stderr}"
#: ../tailsgreeter/persistence.py:120 ../tailsgreeter/persistence.py:137 #, python-brace-format @@ -305,6 +307,9 @@ msgid "" "{stdout}\n" "{stderr}" msgstr "" +"невдача в cryptsetup, код повернення {returncode}:\n" +"{stdout}\n" +"{stderr}"
#: ../tailsgreeter/persistence.py:154 #, python-brace-format @@ -313,6 +318,9 @@ msgid "" "{stdout}\n" "{stderr}" msgstr "" +"невдача в live-persist, код поверення {returncode}:\n" +"{stdout}\n" +"{stderr}"
#: ../tailsgreeter/persistence.py:168 #, python-brace-format @@ -321,3 +329,6 @@ msgid "" "{stdout}\n" "{stderr}" msgstr "" +"невдача в umount, код повернення {returncode}:\n" +"{stdout}\n" +"{stderr}"