commit 9215411744648741b02673369f2ed056dd449523 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Apr 22 18:20:57 2019 +0000
Update translations for support-portal_completed --- contents+de.po | 24 ++++++++++++------------ contents+ka.po | 9 +++++---- contents+tr.po | 6 +++--- 3 files changed, 20 insertions(+), 19 deletions(-)
diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po index 12ed84f68..60c1884fa 100644 --- a/contents+de.po +++ b/contents+de.po @@ -4,8 +4,8 @@ # try once, 2019 # Oliver Baumann inactive+baumanno@transifex.com, 2019 # erinm, 2019 -# Emma Peel, 2019 # Curtis Baltimore curtisbaltimore@protonmail.com, 2019 +# Emma Peel, 2019 # msgid "" msgstr "" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-04-15 12:30+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" -"Last-Translator: Curtis Baltimore curtisbaltimore@protonmail.com, 2019\n" +"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n" "Language-Team: German (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/de/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -147,9 +147,9 @@ msgid "" "Browser](https://www.torproject.org/download) and then using it to navigate " "to the blocked site will allow access." msgstr "" -"Meistens wird der Zugriff durch einfaches Herunterladen des [Tor-Browser] " -"(https://www.torproject.org/download) und anschließende Navigation damit auf" -" die blockierte Seite ermöglicht." +"Meistens wird der Zugriff durch einfaches Herunterladen des [Tor-" +"Browser](https://www.torproject.org/download) und anschließende Navigation " +"damit auf die blockierte Seite ermöglicht."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-2/ #: (content/faq/faq-2/contents+en.lrquestion.description) @@ -163,7 +163,7 @@ msgid "" "://tb-manual.torproject.org/transports/)." msgstr "" "An Orten mit starker Zensur haben wir eine Reihe von Möglichkeiten zur " -"Umgehung der Zensur, darunter [austauschbare Übertragungsart] (https://tb-" +"Umgehung der Zensur, darunter [austauschbare Übertragungsart](https://tb-" "manual.torproject.org/de/transports/)."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-2/ @@ -371,7 +371,7 @@ msgid "" "page](https://www.torproject.org/docs/signing-keys.html.en)." msgstr "" "Eine Liste, welcher Entwickler welches Packet signiert, findest du auf " -"unserer [Signaturschlüssel-Seite] (https://www.torproject.org/docs/signing-" +"unserer [Signaturschlüssel-Seite](https://www.torproject.org/docs/signing-" "keys.html.en)."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ @@ -1170,7 +1170,7 @@ msgid "" "website](https://bridges.torproject.org/)." msgstr "" "Wenn du andere Brücken brauchst, kannst du sie auf unserer [Brücken-" -"Webseite] (https://bridges.torproject.org/) erhalten." +"Webseite](https://bridges.torproject.org/) erhalten."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-19/ #: (content/tbb/tbb-19/contents+en.lrquestion.description) @@ -1180,8 +1180,8 @@ msgid "" "For more information about bridges, see the [Tor Browser manual](https://tb-" "manual.torproject.org/bridges)." msgstr "" -"Weitere Informationen über Brücken findest du im [Tor Browser-Handbuch] " -"(https://tb-manual.torproject.org/de/bridges)." +"Weitere Informationen über Brücken findest du im [Tor Browser-" +"Handbuch](https://tb-manual.torproject.org/de/bridges)."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-2/ #: (content/tbb/tbb-2/contents+en.lrquestion.title) @@ -1275,7 +1275,7 @@ msgid "" "Browser manual](https://tb-manual.torproject.org/en-US/troubleshooting)." msgstr "" "Wenn das Problem dadurch nicht behoben wird, lies die Seite zur " -"Fehlerbehebung im [Tor Browser-Handbuch] (https://tb-" +"Fehlerbehebung im [Tor Browser-Handbuch](https://tb-" "manual.torproject.org/de/troubleshooting)."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/ @@ -2392,7 +2392,7 @@ msgid "" "Messenger](https://blog.torproject.org/sunsetting-tor-messenger)." msgstr "" "Nein. Nach elf Beta-Versionen haben wir die Unterstützung von [Tor " -"Messenger] (https://blog.torproject.org/sunsetting-tor-messenger) " +"Messenger](https://blog.torproject.org/sunsetting-tor-messenger) " "eingestellt."
#: https//support.torproject.org/tormessenger/tormessenger-1/ diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po index 06de54f04..85bc7202d 100644 --- a/contents+ka.po +++ b/contents+ka.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Translators: # erinm, 2019 -# Emma Peel, 2019 # Georgianization, 2019 +# Emma Peel, 2019 # msgid "" msgstr "" @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-04-15 12:30+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" -"Last-Translator: Georgianization, 2019\n" +"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n" "Language-Team: Georgian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ka/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -142,8 +142,9 @@ msgid "" "Browser](https://www.torproject.org/download) and then using it to navigate " "to the blocked site will allow access." msgstr "" -"ჩვეულებრივ, [Tor-ბრაუზერის](https://www.torproject.org/download) ჩამოტვირთვა" -" და მისი საშუალებით შეზღუდულ საიტზე შესვლა, საკმარისია წვდომის მისაღებად." +"ჩვეულებრივ, [Tor-ბრაუზერის](https://www.torproject.org/ka/download) " +"ჩამოტვირთვა და მისი საშუალებით შეზღუდულ საიტზე შესვლა, საკმარისია წვდომის " +"მისაღებად."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-2/ #: (content/faq/faq-2/contents+en.lrquestion.description) diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index e2d426b52..02e125a18 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -1,8 +1,8 @@ # Translators: # ilkeryus ilkeryus@gmail.com, 2019 # erinm, 2019 -# Emma Peel, 2019 # Kaya Zeren kayazeren@gmail.com, 2019 +# Emma Peel, 2019 # msgid "" msgstr "" @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-04-15 12:30+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" -"Last-Translator: Kaya Zeren kayazeren@gmail.com, 2019\n" +"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n" "Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/tr/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -6117,7 +6117,7 @@ msgid "" "[traffic](#traffic) other than TCP from the application you're using." msgstr "" "DNS isteklerinin güvenli bir şekilde işlenmesini sağlar ve kullandığınız " -"uygulamada TCP dışındaki tüm [trafiği] (# trafik) geri çevirir." +"uygulamada TCP dışındaki tüm [trafiği](# trafik) geri çevirir."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)