commit 60330992eb017410265f56c9c9e58c107654e64a Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Dec 25 23:15:29 2017 +0000
Update translations for whisperback_completed --- ro/ro.po | 61 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 39 insertions(+), 22 deletions(-)
diff --git a/ro/ro.po b/ro/ro.po index a91e1e307..0d3f02723 100644 --- a/ro/ro.po +++ b/ro/ro.po @@ -3,6 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: +# Adrian Staicu astaicu@gmail.com, 2017 # Draga Bianca - Madalina dragabianca@yahoo.com, 2013 # Iordache Livia-Serena iordacheliviaserena@gmail.com, 2013 # Isus Satanescu inactive+isus@transifex.com, 2014 @@ -10,9 +11,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:54+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:28+0000\n" -"Last-Translator: Isus Satanescu inactive+isus@transifex.com\n" +"POT-Creation-Date: 2017-03-20 12:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-25 23:02+0000\n" +"Last-Translator: Adrian Staicu astaicu@gmail.com\n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ro/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -42,40 +43,56 @@ msgid "" "/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py" msgstr "Variabila %s nu a fost găsită în nici un fișier de configurație\n/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-#: ../whisperBack/gui.py:148 +#: ../whisperBack/gui.py:110 +msgid "Name of the affected software" +msgstr "Numele programului afectat" + +#: ../whisperBack/gui.py:112 +msgid "Exact steps to reproduce the error" +msgstr "Pași exacți pentru a reproduce eroarea" + +#: ../whisperBack/gui.py:114 +msgid "Actual result and description of the error" +msgstr "Rezultat actual și descrierea erorii" + +#: ../whisperBack/gui.py:116 +msgid "Desired result" +msgstr "Rezultat așteptat" + +#: ../whisperBack/gui.py:152 msgid "Unable to load a valid configuration." msgstr "Nu pot încărca o configurație validă."
-#: ../whisperBack/gui.py:214 +#: ../whisperBack/gui.py:218 msgid "Sending mail..." msgstr "Se trimite mail-ul..."
-#: ../whisperBack/gui.py:215 +#: ../whisperBack/gui.py:219 msgid "Sending mail" msgstr "Se trimite mail-ul"
#. pylint: disable=C0301 -#: ../whisperBack/gui.py:217 +#: ../whisperBack/gui.py:221 msgid "This could take a while..." msgstr "Ar putea dura...."
-#: ../whisperBack/gui.py:232 +#: ../whisperBack/gui.py:236 msgid "The contact email adress doesn't seem valid." msgstr "Adresa email de contact nu pare a fi validă."
-#: ../whisperBack/gui.py:249 +#: ../whisperBack/gui.py:253 msgid "Unable to send the mail: SMTP error." msgstr "Nu se poate trimite mail-ul: eroare SMTP."
-#: ../whisperBack/gui.py:251 +#: ../whisperBack/gui.py:255 msgid "Unable to connect to the server." msgstr "Imposibilitate de conectare la server."
-#: ../whisperBack/gui.py:253 +#: ../whisperBack/gui.py:257 msgid "Unable to create or to send the mail." msgstr "Indisponibil pentru a crea sau pentru a trimite mail-ul."
-#: ../whisperBack/gui.py:256 +#: ../whisperBack/gui.py:260 msgid "" "\n" "\n" @@ -84,20 +101,20 @@ msgid "" "If it does not work, you will be offered to save the bug report." msgstr "\n\nRaportul cu bug nu a putut fi trimis, posibil din cauza problemelor cu rețeaua. Reîncercați să vă conectați la rețea și trimiteți din nou.\n\nDacă nu funcționează, vi se va oferi posibilitatea să salvați raportul."
-#: ../whisperBack/gui.py:269 +#: ../whisperBack/gui.py:273 msgid "Your message has been sent." msgstr "Mesajul dumneavoastră a fost trimis."
-#: ../whisperBack/gui.py:276 +#: ../whisperBack/gui.py:280 msgid "An error occured during encryption." msgstr "Eroare în timpul criptării."
-#: ../whisperBack/gui.py:296 +#: ../whisperBack/gui.py:300 #, python-format msgid "Unable to save %s." msgstr "Nu pot salva %s."
-#: ../whisperBack/gui.py:319 +#: ../whisperBack/gui.py:323 #, python-format msgid "" "The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n" @@ -107,27 +124,27 @@ msgid "" "Do you want to save the bug report to a file?" msgstr "Raportul cu bug nu a putut fi trimis, posibil din cauza unei probleme de rețea.\n\nPuteți ocoli problema salvînd raportul ca un fișier pe un USB drive și trimițîndu-ni-l la %s de pe contul de email folosind alt sistem. Remarcați că raportul nu va mai fi anonim decît dacă veți urma pași suplimentari (ex. Tor cu o adresă email de unică folosință).\n\nVreți să salvez raportul într-un fișier?"
-#: ../whisperBack/gui.py:379 ../data/whisperback.ui.h:21 +#: ../whisperBack/gui.py:383 ../data/whisperback.ui.h:21 msgid "WhisperBack" msgstr "WhisperBack"
-#: ../whisperBack/gui.py:380 ../data/whisperback.ui.h:2 +#: ../whisperBack/gui.py:384 ../data/whisperback.ui.h:2 msgid "Send feedback in an encrypted mail." msgstr "Trimiteți feedback într-un email criptat."
-#: ../whisperBack/gui.py:383 +#: ../whisperBack/gui.py:387 msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails@boum.org)" msgstr "Copyright © 2009-2012 dezvoltatorii Tails (tails@boum.org)"
-#: ../whisperBack/gui.py:384 +#: ../whisperBack/gui.py:388 msgid "Tails developers tails@boum.org" msgstr "Dezvoltatorii Tails tails@boum.org"
-#: ../whisperBack/gui.py:385 +#: ../whisperBack/gui.py:389 msgid "translator-credits" msgstr "credite-traducători"
-#: ../whisperBack/gui.py:412 +#: ../whisperBack/gui.py:417 msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key." msgstr "Acesta nu pare a fi un URL valabil sau o cheie PGP deschisă."