commit c6d71ff7a4fb3e70e4d1419c0e87818ac3ec2a4d Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Oct 16 05:45:11 2018 +0000
Update translations for bridgedb --- ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 32 ++++++++++++++++---------------- 1 file changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-)
diff --git a/ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po index d13155d41..5216ef9b7 100644 --- a/ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -28,8 +28,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&ke..." "POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-04 01:06+0000\n" -"Last-Translator: erinm\n" +"PO-Revision-Date: 2018-10-16 05:44+0000\n" +"Last-Translator: Timofey Lisunov solokot@gmail.com\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ru/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Похоже, произошла ошибка при получении msgid "" "This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy" " your bridge lines onto mobile and other devices." -msgstr "Этот QR-код содержит ваши адреса ретрансляторов. Отсканируйте его устройством, считывающим QR-код, чтобы скопировать свои адреса рестрансляторов на мобильные и другие устройства" +msgstr "Этот QR-код содержит адреса ретрансляторов. Отсканируйте его устройством, считывающим QR-код, чтобы скопировать адреса рестрансляторов на мобильные и другие устройства."
#: bridgedb/https/templates/bridges.html:131 msgid "There currently aren't any bridges available..." @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Шаг %s№1%s" #: bridgedb/https/templates/index.html:13 #, python-format msgid "Download %s Tor Browser %s" -msgstr "Скачать %s Tor Browser %s" +msgstr "Скачайте %s Tor Browser %s"
#: bridgedb/https/templates/index.html:25 #, python-format @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Шаг %s№3%s" #: bridgedb/https/templates/index.html:38 #, python-format msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s" -msgstr "Затем %s пропишите адрес моста в Tor Browser %s" +msgstr "Затем %s пропишите адреса мостов в Tor Browser %s"
#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the #. beginning of words are present in your final translation. Thanks! @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "%sД%sа! " #: bridgedb/https/templates/options.html:147 #, python-format msgid "%sG%set Bridges" -msgstr "%sП%sолучить адрес моста" +msgstr "%sП%sолучить адреса мостов"
#: bridgedb/strings.py:43 msgid "[This is an automated message; please do not reply.]" @@ -184,19 +184,19 @@ msgstr "[Это автоматическое сообщение, пожалуй
#: bridgedb/strings.py:45 msgid "Here are your bridges:" -msgstr "Ваш адрес моста:" +msgstr "Ваши адреса мостов:"
#: bridgedb/strings.py:47 #, python-format msgid "" "You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n" "emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored." -msgstr "Вы превысили допустимый лимит. Пожалуйста, повторите ваш запрос позже! Повторить запрос можно через\n %s часов. Сообщения отправленные в это время, доставлены не будут." +msgstr "Вы превысили допустимый лимит. Пожалуйста, повторите запрос позже!\nПовторить запрос можно через %s часов. Сообщения, отправленные до этого времени, будут проигнорированы."
#: bridgedb/strings.py:50 msgid "" "COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)" -msgstr "КОМАНДЫ: (Совмещайте команды, чтобы использовать несколько опций одновременно )" +msgstr "КОМАНДЫ: (совмещайте команды, чтобы использовать несколько функций одновременно)"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB". #: bridgedb/strings.py:53 @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "Здравствуй, друг!"
#: bridgedb/strings.py:58 bridgedb/https/templates/base.html:90 msgid "Public Keys" -msgstr "Публичный, открытый ключ" +msgstr "Открытые ключи"
#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like: #. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles @@ -243,7 +243,7 @@ msgid "" "difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n" "using Tor.\n" "\n" -msgstr "BridgeDB может работать с несколькими %s типами передачи данных%s,\nчто помогает снизить риск обнаружения и скрыть ваше соединение с Tor Network. Благодаря этому, ваш трафик в сети Tor, отследить будет практически невозможно.\n" +msgstr "BridgeDB может работать с несколькими %s типами передачи данных%s,\nчто помогает снизить риск обнаружения и скрыть ваше соединение с Tor Network. Благодаря этому ваш трафик в сети Tor отследить будет практически невозможно.\n"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports". #: bridgedb/strings.py:79 @@ -265,7 +265,7 @@ msgid "" "Pluggable Transports %s which maybe doesn't sound as cool, but they can still\n" "help to circumvent internet censorship in many cases.\n" "\n" -msgstr "Более того, BridgeDB содержит множество стандартных мостов %s, не поддерживающий передачу данных %s, что может повлиять на отображение страницы сайта, так-же они во многих случаях,\nпомогают обойти интернет-цензуру.\n" +msgstr "Более того, BridgeDB содержит множество стандартных мостов %s, не поддерживающий передачу данных %s, что может повлиять на отображение страницы сайта, так-же они во многих случаях, помогают обойти интернет-цензуру.\n"
#: bridgedb/strings.py:101 msgid "What are bridges?" @@ -274,11 +274,11 @@ msgstr "Что такое соединение типа мост?" #: bridgedb/strings.py:102 #, python-format msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship." -msgstr "%s Мост %s - это сетевое соединение в сети Tor, которые позволяют вам просматривать заблокированные сайты." +msgstr "%s Мост %s — это сетевое соединение в сети Tor, которое позволяет вам просматривать заблокированные сайты."
#: bridgedb/strings.py:107 msgid "I need an alternative way of getting bridges!" -msgstr "Другой способ получение списка соединений типа Мост!" +msgstr "Другой способ получение списка соединений типа мост!"
#: bridgedb/strings.py:108 #, python-format @@ -286,7 +286,7 @@ msgid "" "Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n" "send the email using an address from one of the following email providers:\n" "%s, %s or %s." -msgstr "Другим способом для получения списка мостов является отправка электронного сообщения на адрес %s. Обратите внимание, \nвы должны отправить электронный запрос, только с использованием одного из доступных сервисов: %s, %s или %s." +msgstr "Другим способом для получения списка мостов является отправка электронного сообщения на адрес %s. Обратите внимание, вы должны отправить электронный запрос только с использованием одного из доступных сервисов: %s, %s или %s."
#: bridgedb/strings.py:115 msgid "My bridges don't work! I need help!" @@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "Нет соединения с мостом! Помогите!" #: bridgedb/strings.py:117 #, python-format msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s." -msgstr "Если не запускается Tor, тогда напишите нам на наш электронный адрес%s." +msgstr "Если Tor не запускается, напишите нам на электронный адрес %s."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports". #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".