commit dd56d413858870fc1d671d8ee701d261875e642c Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Jul 17 08:16:19 2013 +0000
Update translations for torcheck_completed --- kn/torcheck.po | 57 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 57 insertions(+)
diff --git a/kn/torcheck.po b/kn/torcheck.po new file mode 100644 index 0000000..041cb14 --- /dev/null +++ b/kn/torcheck.po @@ -0,0 +1,57 @@ +# TorCheck gettext template +# Copyright (C) 2008-2012 The Tor Project, Inc +# +# Translators: +# msj2, 2013 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" +"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-17 07:50+0000\n" +"Last-Translator: msj2\n" +"Language-Team: Kannada (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/kn/)%5Cn" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: pygettext.py 1.5\n" +"Language: kn\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +msgid "Congratulations. Your browser is configured to use Tor." +msgstr "ಯಾಹೂ, ನಿಮ್ಮ ಬ್ರೌಸರ್ ಈಗ ಟಾರ್ ಬಳಸೋಕೆ ಸಿದ್ಧವಾಯ್ತು." + +msgid "" +"Please refer to the <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor website</a> " +"for further information about using Tor safely. You are now free to browse " +"the Internet anonymously." +msgstr "ದಯವಿಟ್ಟು ಟಾರ್ ಅನ್ನು ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿ ಬಳಸೋಕೆ <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3E ರೋಟಾರ್ ತಾಣ</a>ದಲ್ಲಿರೋ ಮಾಹಿತಿ ಓದಿ. ನೀವೀಗ ಅಂತರ್ಜಾಲವನ್ನ ಅನಾಮಿಕವಾಗಿ ಜಾಲಾಡಬಹುದು." + +msgid "There is a security update available for the Tor Browser Bundle." +msgstr "ಟಾರ್ ಬ್ರೌಸರ್ನ ಬಂಡಲ್ಗೆ ರಕ್ಷಣಾ ಹೊಸ ಅವೃತ್ತಿ ರೆಡಿಯಾಗಿದೆ." + +msgid "" +"<a href="https://www.torproject.org/download/download-easy.html%5C%22%3EClick " +"here to go to the download page</a>" +msgstr "<a href="https://www.torproject.org/download/download-easy.html%5C%22%3E%E0%B2%87%E0%... ಕ್ಲಿಕ್ ಮಾಡಿ.<a>" + +msgid "Sorry. You are not using Tor." +msgstr "ಕ್ಷಮಿಸಿ, ನೀವು ಟಾರ್ ಬಳಸ್ತಾ ಇಲ್ಲ." + +msgid "" +"If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a " +"href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor website</a> and specifically the <a" +" href="https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork%5C%22%3Einstructions for " +"configuring your Tor client</a>." +msgstr "ಟಾರ್ ಬಳಸೋಕೆ ಪ್ರಯತ್ನ ಪಡ್ತಾ ಇದ್ದೀರಾ? <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3E%E0%B2%9F%E0%B2%BE%E0%B2%B0%E0%B3%8D%E2%... ತಾಣ</a>ಕ್ಕೆ ಹೋಗಿ ಅಲ್ಲಿರೋ<a href="https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork%5C%22%3E ಮಾಹಿತಿ </a>ಬಳಸಿ ಟಾರ್ ಗಿರಾಕಿಯನ್ನ ಬಳಸ್ಕೊಳ್ಳಿ." + +msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received." +msgstr "ಕ್ಷಮಿಸಿ, ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಶ್ನೆ ಫ಼ೀಲ್ ಆಯ್ತು ಅಥವಾ ಅಸಮಂಜಸ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯೆ ಸಿಕ್ಕಿದೆ." + +msgid "" +"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP " +"address is a <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor</a> node." +msgstr "ಕ್ಷಮಿಸಿ ಸ್ವಾಮಿ/ತಾಯಿ, ನಿಮ್ಮ ಐ. ಪಿ. ವಿಳಾಸ <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3E ಟಾರ್ ನೋಡ್ ಹೌದೋ,</a> ಅಲ್ವೋ ಅಂತ ಲೆಕ್ಕ ಹಾಕೋದಿಕ್ಕೆ ಸದ್ಯಕ್ಕೆ ತೊಂದ್ರೆ ಆಗ್ತಿದೆ." + +msgid "Your IP address appears to be: " +msgstr "ನಿಮ್ಮ ಐ. ಪಿ. ವಿಳಾಸ ಇದು ಅಂತ ಕಾಣ್ಸುತ್ತೆ:"