commit 56b6cc6b2bbf9c2f6b52c977742f77fa3897eee9 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Mar 17 21:45:42 2014 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings --- bs/network-settings.dtd | 6 +++--- uk/network-settings.dtd | 26 +++++++++++++------------- 2 files changed, 16 insertions(+), 16 deletions(-)
diff --git a/bs/network-settings.dtd b/bs/network-settings.dtd index 4cedae6..7c76eb9 100644 --- a/bs/network-settings.dtd +++ b/bs/network-settings.dtd @@ -4,8 +4,8 @@
<!ENTITY torsettings.prompt "Before you connect to the Tor network, you need to provide information about this computer's Internet connection.">
-<!ENTITY torSettings.yes "Yes"> -<!ENTITY torSettings.no "No"> +<!ENTITY torSettings.yes "Da"> +<!ENTITY torSettings.no "Ne">
<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Which of the following best describes your situation?"> <!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied."> @@ -39,7 +39,7 @@ <!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP address or hostname"> <!ENTITY torsettings.useProxy.port "Port:"> <!ENTITY torsettings.useProxy.username "Username:"> -<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Password:"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Šifra"> <!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4"> <!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5"> <!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS"> diff --git a/uk/network-settings.dtd b/uk/network-settings.dtd index 537d479..fdf9ce6 100644 --- a/uk/network-settings.dtd +++ b/uk/network-settings.dtd @@ -2,7 +2,7 @@
<!-- For "first run" wizard: -->
-<!ENTITY torsettings.prompt "Перед тим, як підключитися до мережі Tor, необхідно надати інформацію про підключення до Інтернету цього комп'ютера."> +<!ENTITY torsettings.prompt "Перед тим, як підключитися до мережі Tor, необхідно надати інформацію про підключення до Інтернету Вашого комп'ютера.">
<!ENTITY torSettings.yes "Так"> <!ENTITY torSettings.no "Ні"> @@ -17,34 +17,34 @@
<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Цьому комп'ютеру необхідно використовувати проксі для доступу в Інтернет?"> <!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en --> -<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Якщо Ви не знаєте, як відповісти на це питання, подивіться налаштування Інтернету в іншому браузері, щоб побачити чи він налаштований на використання проксі-сервера."> +<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Якщо Ви не знаєте, як відповісти на це питання, подивіться налаштування Інтернету в іншому браузері, щоб побачити чи він налаштований на використання проксі."> <!ENTITY torSettings.enterProxy "Задати параметри проксі"> <!ENTITY torSettings.firewallQuestion "Чи даний комп'ютер підключений до Інтернету через брандмауер, який дозволяє підключення тільки до певних портів?"> <!ENTITY torSettings.firewallHelp "Якщо Ви не знаєте, як відповісти на це питання, виберіть Ні. Якщо у Вас виникли проблеми з підключенням до мережі Tor, змініть дане налаштування."> -<!ENTITY torSettings.enterFirewall "Введіть список портів через кому, які відкрити у брандмауері."> +<!ENTITY torSettings.enterFirewall "Введіть список портів, відкритих у брандмауері, через кому."> <!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Ваш Інтернет-провайдер (ISP) блокує чи яким-небудь чином цензурує підключення до Tor мережі?"> -<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "If you are not sure how to answer this question, choose No.&#160; If you choose Yes, you will be asked to configure Tor Bridges, which are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network."> +<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Якщо Ви не знаєте, як відповісти на це питання, виберіть Ні.&#160; Якщо Ви виберете Так, Вам буде запропоновано налаштувати мости Tor, що є приватними трансляторами, які роблять більш важким блокування з'єднань з Tor мережі."> <!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Ви можете використати визначений перелік мостів або можете отримати і ввести набір мостів вручну.">
<!-- Other: -->
-<!ENTITY torsettings.startingTor "Підключення до Tor"> +<!ENTITY torsettings.startingTor "Підключення до Tor..."> <!ENTITY torsettings.restart "Перезавантажити">
<!ENTITY torsettings.optional "Додатково">
<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Цей комп'ютер повинен використовувати проксі для доступу в Інтернет"> -<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Тип proxy:"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Тип проксі:"> <!ENTITY torsettings.useProxy.address "Адреса:"> <!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "ІР адреса або ім'я хосту"> <!ENTITY torsettings.useProxy.port "Порт:"> -<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Ім'я користувача"> -<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Пароль"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Ім'я користувача:"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Пароль:"> <!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4"> <!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5"> <!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS"> <!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Мій брандмауер дозволяє підключення тільки до певних портів"> -<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Дозволенні порти"> +<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Дозволенні порти:"> <!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Мій провайдер блокує доступ до мережі Tor"> <!ENTITY torsettings.useBridges.default "Підключитися з визначеними мостами"> <!ENTITY torsettings.useBridges.type "Тип транспорту:"> @@ -54,11 +54,11 @@
<!ENTITY torsettings.copyLog "Скопіювати журнал Tor до буферу обміну"> <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Допомога по ретрансляторам типу міст"> -<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.&#160; Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block."> -<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:"> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Якщо Ви не можете підключитися до мережі Tor, може бути, що Ваш інтернет-провайдер (ISP) або інша організація блокує Tor.&#160; Часто можна обійти цю проблему за допомогою Tor мостів, що є приватними трансляторами, які важче заблокувати."> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Ви можете використати визначений перелік мостів або отримати і ввести набір мостів вручну, використовуючи один з трьох перерахованих методів:"> <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Через Веб"> <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Відвідайте сторінку https://bridges.torproject.org"> <!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Через автовідповідач електронної пошти"> -<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Send email to bridges@torproject.org with the line 'get bridges' by itself in the body of the message.&#160; However, to make it harder for an attacker to learn a lot of bridge addresses, you must send this request from a gmail.com or yahoo.com email address."> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Надішліть повідомлення на адресу bridges@torproject.org зі стрічкою "get bridges" у тілі повідомлення.&#160; Проте, для того, щоб ускладнити визначення великої кількості адрес мостів зловмисниками, необхідно відправити цей запит від поштової скриньки gmail.com або yahoo.com."> <!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Через допомогу"> -<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "As a last resort, you can request bridge addresses by sending a polite email message to help@rt.torproject.org.&#160; Please note that a person will need to respond to each request."> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "У крайньому випадку, Ви можете отримати адресу мосту, відправивши ввічливе повідомлення на адресу help@rt.torproject.org.&#160; Зверніть увагу на те, що кожен запит обробляється людиною.">