commit 92b63aa86ce651dfd792b03a071b03d99e9e1139 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Sep 15 20:15:48 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_con... --- code_of_conduct+ca.po | 38 +++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 19 insertions(+), 19 deletions(-)
diff --git a/code_of_conduct+ca.po b/code_of_conduct+ca.po index e299d1d8cc..224e1440ee 100644 --- a/code_of_conduct+ca.po +++ b/code_of_conduct+ca.po @@ -8,6 +8,7 @@ # Jordi Serratosa jordis@softcatala.cat, 2019 # Marc Ripoll markripesp@gmail.com, 2020 # jmontane, 2020 +# Ecron ecron_89@hotmail.com, 2020 # #, fuzzy msgid "" @@ -15,7 +16,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Code of conduct of the Tor Project\n" "POT-Creation-Date: 2019-08-02 12:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-08-27 18:54+0000\n" -"Last-Translator: jmontane, 2020\n" +"Last-Translator: Ecron ecron_89@hotmail.com, 2020\n" "Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ca/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -57,7 +58,7 @@ msgid "" "their point of view, and participate." msgstr "" "El Projecte Tor es compromet a la promoció d'un espai i una comunitat " -"inclusiva. Tor és un espai on tothom hauria de sentir-se segur alhora de " +"inclusiva. Tor és un espai on tothom hauria de sentir-se segur a l'hora de " "contribuir, compartir el seu punt de vista i participar."
#. type: Plain text @@ -68,12 +69,12 @@ msgid "" " Project, Inc. (TPI) are also subject to company policies and procedures. " "Those people should feel free to contact HR with questions or concerns." msgstr "" -"Aquest codi de conducte s'aplica al Projecte Tor com a total. Està " -"desenvolupat per proporcionar pautes pels col·laboradors. Els treballadors i" -" els autònoms afiliats al Projecte Tor, Inc. (TPI) també estan subjectes a " -"aquestes polítiques i procediments de l'empresa. Els col·laboradors no han " -"de dubtar a l'hora de contactar a recursos humans amb preguntes o altres " -"assumptes." +"Aquest codi de conducta s'aplica a The Tor Project com a un tot. Està " +"desenvolupat per a proporcionar pautes per als col·laboradors. Els " +"treballadors i els autònoms afiliats a The Tor Project, Inc. (TPI) també " +"estan subjectes a aquestes polítiques i procediments de l'empresa. Aquests " +"no han de dubtar a l'hora de contactar amb recursos humans amb preguntes o " +"altres assumptes."
#. type: Plain text #: ../code_of_conduct.txt:23 @@ -86,14 +87,13 @@ msgid "" "values. We understand that keeping a living document relevant and “patched” " "involves sustained effort." msgstr "" -"Aquest codi de conducte no és ni exhaustiu ni complet. És un esforç continu " -"a l'hora de resumir la comprensió compartida. Volem proporcionar un ambient " -"de benvinguda segur, per així poder treballar junts i perseguir solucions " -"precises. Ens reservem el dret a desviar de l'aplicació estricta d'aquest " -"codi. Totes les desviacions a l'hora d'aplicar aquest codi de conducte han " -"de produir un resultat més just i adequat amb els nostres valors. Entenem " -"que mantenir un document viu rellevant i actualitzat implica un esforç " -"sostingut." +"Aquest codi de conducta no és ni exhaustiu ni complet. És un esforç continu " +"a l'hora de resumir la nostra visió compartida. Volem proporcionar un " +"ambient acollidor i segur, per així poder treballar junts i perseguir " +"solucions potents. Ens reservem el dret a desviar-nos de l'aplicació " +"estricta d'aquest codi. Totes les desviacions han de produir un resultat més" +" just i adequat amb els nostres valors. Entenem que mantenir un document viu" +" rellevant i actualitzat implica un esforç sostingut."
#. type: Plain text #: ../code_of_conduct.txt:26 @@ -102,15 +102,15 @@ msgid "" "0. Summary: Don't be a jerk. Be awesome instead.\n" "============================================================\n" msgstr "" -"0. Sumari\: No siguis insuportable. Sigues increïble \n" +"0. Sumari: No siguis insuportable. Sigues increïble \n" "============================================================\n"
#. type: Plain text #: ../code_of_conduct.txt:29 msgid "The Tor community should be a good place where people are glad to be." msgstr "" -"La comunitat Tor hauria de ser un bon lloc on les persones estiguin a gust " -"de ser-hi." +"La comunitat Tor hauria de ser un bon lloc on les persones estiguessin a " +"gust de ser-hi."
#. type: Plain text #: ../code_of_conduct.txt:31