
commit 2d96e19a30bc8d8658ed31ef7a9b17f085e3157f Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Tue Jul 19 17:16:56 2016 +0000 Update translations for tor_animation --- sk_SK.srt | 53 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 26 insertions(+), 27 deletions(-) diff --git a/sk_SK.srt b/sk_SK.srt index 8093319..48a252c 100644 --- a/sk_SK.srt +++ b/sk_SK.srt @@ -74,72 +74,71 @@ na internete anonymne. 17 00:00:56,560 --> 00:00:58,280 -Tor also protects our data +Tor tiež ochraňuje naše dáta 18 00:00:58,400 --> 00:01:01,900 -against corporate or government targeted -and mass surveillance. +proti korporáciám alebo hromadným +sledovaním zo strany vlády. 19 00:01:02,880 --> 00:01:07,340 -Perhaps you live in a repressive country -which tries to control and surveil the Internet. +Možno žijete v krajine s autoritatívnym režimom, +ktorý sa snaží kontrolovať a sledovať internet. 20 00:01:07,900 --> 00:01:11,800 -Or perhaps you don't want big corporations -taking advantage of your personal information. +Alebo možno nechcete, aby obrovské korporácie +zneužívali vaše osobné informácie. 21 00:01:12,880 --> 00:01:15,640 -Tor makes all of its users -to look the same +Tor spôsobuje, že všetci používatelia +vyzerajú rovnako 22 00:01:15,920 --> 00:01:18,800 -which confuses the observer -and makes you anonymous. +čo mätie pozorovateľov +a vás robí anonymným. 23 00:01:19,500 --> 00:01:22,980 -So, the more people use the Tor network, -the stronger it gets +Takže čím viac ľudí používa sieť Tor, tým +je silnejšia 24 00:01:23,140 --> 00:01:27,800 -as it's easier to hide in a crowd -of people who look exactly the same. +keďže je ľahšie sa skryť v dave +ľudí, ktorí vyzerajú úplne rovnako. 25 00:01:28,700 --> 00:01:31,240 -You can bypass the censorship -without being worried about +Môžete obísť cenzúru bez toho, +aby ste sa museli báť, 26 00:01:31,400 --> 00:01:34,100 -the censor knowing what you do -on the Internet. +že cenzor bude vedieť, +čo robíte na internete. 27 00:01:36,540 --> 00:01:39,440 -The ads won't follow you -everywhere for months, +Reklamy vás nebudú +mesiace sledovať len preto 28 00:01:39,640 --> 00:01:41,300 -starting when you first -clicked on a product. +že ste raz klikli +na nejaký produkt. 29 00:01:43,880 --> 00:01:47,380 -By using Tor, the sites you visit -won't even know who you are, +Používaním prehliadača Tor ani len stránky, ktoré navštívite nebudú poznať vašu identitu, 30 00:01:47,540 --> 00:01:49,760 -from what part of the world -you're visiting them, +nebudú vedieť z ktorej časti +sveta ich navštevujete, 31 00:01:49,920 --> 00:01:51,920