commit 3dee5a3558a625d6fca90678865da2552b319701 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Sep 2 18:17:48 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_con... --- code_of_conduct+pt_BR.po | 41 +++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 21 insertions(+), 20 deletions(-)
diff --git a/code_of_conduct+pt_BR.po b/code_of_conduct+pt_BR.po index 7af8832ad..63a12d8d9 100644 --- a/code_of_conduct+pt_BR.po +++ b/code_of_conduct+pt_BR.po @@ -175,7 +175,7 @@ msgid "" " https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/org/CommunityCouncil#Contact%5..." msgstr "" " E FAÇA: Aguardamos seu e-mail: tor-community-council@lists.torproject.org com\n" -" questões ou preocupações. Chave pública:\n" +" questões ou dúvidas. Chave pública:\n" " https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/org/CommunityCouncil#Contact%5..."
#. type: Plain text @@ -200,14 +200,15 @@ msgid "" "socioeconomic status, body size, race, ethnicity, age, religion, " "nationality, or membership in a disadvantaged and/or underrepresented group." msgstr "" -"Um dos principais objetivos da comunidade Tor é incluir muitos colaboradores" -" diferentes. Queremos incluir colaboradores dos mais variados e diversos " -"contextos possíveis. Como tal, estamos comprometidos em proporcionar um " -"ambiente amigável, seguro e acolhedor para todos, independentemente de sua " -"experiência, identidade ou expressão de gênero, orientação sexual, família, " -"relacionamentos, habilidade (física ou mental), aparência pessoal, status " -"socioeconômico, tamanho, raça, etnia, idade, religião, nacionalidade ou " -"pertencer a um grupo desfavorecido e/ou sub-representado." +"Um dos principais objetivos da comunidade Tor é ser inclusivo a muitos " +"colaboradores diferentes. Queremos incluir colaboradores dos mais variados e" +" diversos contextos possíveis. Como tal, estamos comprometidos em " +"proporcionar um ambiente amigável, seguro e acolhedor para todos, " +"independentemente de sua experiência, identidade ou expressão de gênero, " +"orientação sexual, família, relacionamentos, habilidade (física ou mental), " +"aparência pessoal, status socioeconômico, tamanho, raça, etnia, idade, " +"religião, nacionalidade ou pertencer a um grupo desfavorecido e/ou sub-" +"representado."
#. type: Plain text #: ../code_of_conduct.txt:68 @@ -219,7 +220,7 @@ msgid "" msgstr "" "Um ambiente seguro significa livre de abuso, seja isolado ou sistêmico. " "Reconhecemos explicitamente que tolerar o abuso é um problema de segurança. " -"Permitir que violadores e pessoas mal-intencionadas perturbem nossa " +"Permitir que agressores e pessoas mal-intencionadas perturbarem nossa " "comunidade coloca nossos softwares, desenvolvedores e usuários em risco."
#. type: Plain text @@ -228,8 +229,8 @@ msgid "" "This code of conduct outlines our expectations for all those who participate" " in our community, as well as the consequences for unacceptable behavior." msgstr "" -"Este código de conduta resume nossas expectativas para todos aqueles que " -"participam de nossa comunidade, bem como as conseqüências de um " +"Este código de conduta esboça nossas expectativas para todos aqueles que " +"participam de nossa comunidade, bem como as consequências de um " "comportamento inaceitável."
#. type: Plain text @@ -265,26 +266,26 @@ msgid "" "Participate in an honest and active way. In doing so, you contribute to the " "health and longevity of this community." msgstr "" -"Participe de uma maneira honesta e ativa. Ao fazer isso, você contribui para" -" a saúde e a longevidade dessa comunidade." +"Participe de maneira honesta e ativa. Ao fazer isso, você contribui para a " +"saúde e a longevidade dessa comunidade."
#. type: Bullet: ' * ' #: ../code_of_conduct.txt:85 msgid "Exercise consideration and respect in your speech and actions." -msgstr "Tenha consideração e respeito em seu discurso e ações." +msgstr "Tenha consideração e respeito em suas falas e ações."
#. type: Bullet: ' * ' #: ../code_of_conduct.txt:87 msgid "Attempt collaboration and dialog before engaging in conflict." -msgstr "Tente colaboração e diálogo antes de entrar em conflito." +msgstr "Tente a colaboração e o diálogo antes de entrar em conflito."
#. type: Bullet: ' * ' #: ../code_of_conduct.txt:89 msgid "" "Refrain from demeaning, discriminatory, or harassing behavior and speech." msgstr "" -"Abster-se de comportamentos e discursos humilhantes, discriminatórios ou de " -"assédio." +"Abstenha-se de comportamentos e discursos humilhantes, discriminatórios ou " +"de assédio."
#. type: Bullet: ' * ' #: ../code_of_conduct.txt:92 @@ -292,7 +293,7 @@ msgid "" "Be mindful of your surroundings and of your fellow participants. Alert " "community leaders if you notice:" msgstr "" -"Esteja atento ao seu entorno e aos seus colegas participantes. Alerte os " +"Esteja atento ao seu entorno e ao de seus colegas participantes. Alerte os " "líderes da comunidade se você observar:"
#. type: Bullet: ' - ' @@ -308,7 +309,7 @@ msgstr "alguém em perigo" #. type: Bullet: ' - ' #: ../code_of_conduct.txt:98 msgid "violations of this code of conduct, even if they seem minor" -msgstr "violações deste código de conduta, mesmo que pareçam menores" +msgstr "violações deste código de conduta, mesmo que pareçam pequenas"
#. type: Bullet: ' * ' #: ../code_of_conduct.txt:101