commit 7b7257644b74893eb95dcf33de41e96da21ed128 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Dec 29 10:20:38 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot --- contents+de.po | 53 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------- 1 file changed, 45 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po index ddac8d7c1a..26f1ef1c2a 100644 --- a/contents+de.po +++ b/contents+de.po @@ -1288,6 +1288,8 @@ msgid "" "Tor Browser features “New Identity” and “New Tor Circuit for this Site” " "options. There are also located in the main menu (hamburger menu)." msgstr "" +"Der Tor Browser bietet die Optionen "Neue Identität" und "Neuer Kanal für" +" diese Seite". Diese befinden sich auch im Hauptmenü (Hamburger-Menü)."
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body) @@ -1319,6 +1321,8 @@ msgid "" "To use this option, you just need to click on 'New Identity' in Tor " "Browser's toolbar." msgstr "" +"Um diese Option zu nutzen, musst du nur auf 'Neue Identität' in der " +"Symbolleiste des Tor Browser klicken."
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body) @@ -1336,6 +1340,15 @@ msgid "" " does not clear any private information or unlink your activity, nor does it" " affect your current connections to other websites." msgstr "" +"Diese Option ist nützlich, wenn das von dir verwendete [Exit-" +"Server](/de/about/#how-tor-works) keine Verbindung zu der gewünschten " +"Website herstellen kann oder diese nicht richtig lädt. Wenn du sie " +"auswählst, wird die aktuell aktive Registerkarte oder das Fenster über einen" +" neuen Tor-Kanal neu geladen. Andere geöffnete Tabs und Fenster von " +"derselben Website verwenden ebenfalls den neuen Kanal sobald sie neu geladen" +" werden. Diese Option löscht keine privaten Informationen oder hebt die " +"Verknüpfung deiner Aktivitäten auf, noch beeinflusst sie deine aktuellen " +"Verbindungen zu anderen Websites."
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body) @@ -1391,6 +1404,9 @@ msgid "" "so you do not need to worry about [connecting over HTTPS](/secure-" "connections)." msgstr "" +"* Der gesamte Verkehr zwischen Tor-Benutzer und den Onion-Diensten ist Ende " +"zu Ende verschlüsselt, so dass du dir keine Sorgen um [Verbindung über " +"HTTPS](/de/secure-connections) machen musst."
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/ #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body) @@ -1622,17 +1638,19 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) msgid "###### Standard" -msgstr "" +msgstr "###### Standard"
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) msgid "* At this level, all Tor Browser and website features are enabled." msgstr "" +"* Auf dieser Ebene sind alle Funktionen des Tor Browser und der Website " +"aktiviert."
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) msgid "###### Safer" -msgstr "" +msgstr "###### Sicherer"
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) @@ -1640,6 +1658,9 @@ msgid "" "* This level disables website features that are often dangerous. This may " "cause some sites to lose functionality." msgstr "" +"* Auf dieser Ebene werden Webseiten-Funktionen deaktiviert, die oft " +"gefährlich sind. Dies sorgt dafür, dass manche Seiten nicht mehr so gut " +"funktionieren"
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) @@ -1648,11 +1669,14 @@ msgid "" " fonts and math symbols are disabled; audio and video (HTML5 media) are " "click-to-play." msgstr "" +"* JavaScript ist auf allen nicht-[HTTPS](/de/secure-connections)-Seiten " +"deaktiviert; einige Schriftarten und mathematische Symbole sind deaktiviert;" +" Audio und Video (HTML5-Medien) sind Click-to-Play."
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) msgid "###### Safest" -msgstr "" +msgstr "###### Am sichersten"
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) @@ -1660,6 +1684,8 @@ msgid "" "* This level only allows website features required for static sites and " "basic services." msgstr "" +"* Auf dieser Ebene werden nur Webseiten-Funktionen erlaubt, die für " +"statische Seiten und Basisdienste benötigt werden."
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) @@ -1673,6 +1699,9 @@ msgid "" "symbols, and images are disabled; audio and video (HTML5 media) are click-" "to-play." msgstr "" +"* JavaScript ist standardmäßig auf allen Seiten deaktiviert. Einige " +"Schriftarten, Symbole, mathematische Symbole und Bilder sind deaktiviert; " +"Ton und Bild (HTML5-Medien) sind Click-to-Play."
#: https//tb-manual.torproject.org/updating/ #: (content/updating/contents+en.lrtopic.title) @@ -1713,7 +1742,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/updating/ #: (content/updating/contents+en.lrtopic.body) msgid "### UPDATING TOR BROWSER AUTOMATICALLY" -msgstr "" +msgstr "### AUTOMATISCHE AKTUALISIERUNG DES TOR BROWSER"
#: https//tb-manual.torproject.org/updating/ #: (content/updating/contents+en.lrtopic.body) @@ -1726,11 +1755,14 @@ msgid "" "When you are prompted to update Tor Browser, click on hamburger menu (main " "menu), then select “Restart to update Tor browser”." msgstr "" +"Wenn du aufgefordert wirst, den Tor Browser zu aktualisieren, klicke auf das" +" Hamburger-Menü (Hauptmenü) und wähle dann "Neustart, um den Tor Browser zu" +" aktualisieren"."
#: https//tb-manual.torproject.org/updating/ #: (content/updating/contents+en.lrtopic.body) msgid "<img width="500" src="../../static/images/update4.png" />" -msgstr "" +msgstr "<img width="500" src="../../static/images/update4.png" />"
#: https//tb-manual.torproject.org/updating/ #: (content/updating/contents+en.lrtopic.body) @@ -1738,11 +1770,13 @@ msgid "" "Wait for the update to download and install, then Tor Browser will restart " "itself. You will now be running the latest version." msgstr "" +"Warte, bis das Update heruntergeladen und installiert ist, dann startet sich" +" Tor Browser neu. Du arbeitest nun mit der neuesten Version."
#: https//tb-manual.torproject.org/updating/ #: (content/updating/contents+en.lrtopic.body) msgid "### UPDATING TOR BROWSER MANUALLY" -msgstr "" +msgstr "### MANUELLE AKTUALISIERUNG DES TOR BROWSER"
#: https//tb-manual.torproject.org/updating/ #: (content/updating/contents+en.lrtopic.body) @@ -1759,6 +1793,9 @@ msgid "" "Remove Tor Browser from your system by deleting the folder that contains it " "(see the [Uninstalling](/uninstalling) section for more information)." msgstr "" +"Entferne den Tor Browser von deinem System, indem du den Ordner, der ihn " +"enthält, löschst (siehe den Abschnitt [Deinstallation](/de/deinstallation) " +"für weitere Informationen)."
#: https//tb-manual.torproject.org/updating/ #: (content/updating/contents+en.lrtopic.body) @@ -1793,7 +1830,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body) msgid "### QUICK FIXES" -msgstr "" +msgstr "### SCHNELLE LÖSUNGEN"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body) @@ -1853,7 +1890,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body) msgid "### IS YOUR CONNECTION CENSORED?" -msgstr "" +msgstr "### IST DEINE VERBINDUNG ZENSIERT?"
#: https//tb-manual.torproject.org/troubleshooting/ #: (content/troubleshooting/contents+en.lrtopic.body)