commit 1a0f15a07e8af6b786d227472f9b6451fceba00d Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed May 29 10:15:30 2013 +0000
Update translations for vidalia_alpha --- nb/vidalia_nb.po | 15 ++++++++------- 1 file changed, 8 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/nb/vidalia_nb.po b/nb/vidalia_nb.po index 038ac28..f3f34ff 100644 --- a/nb/vidalia_nb.po +++ b/nb/vidalia_nb.po @@ -1,6 +1,7 @@ # # Translators: # lateralus, 2013 +# lateralus, 2013 # trash nicolaip@outlook.com, 2013 # runasand runa.sandvik@gmail.com, 2011 msgid "" @@ -8,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-13 17:31+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-29 10:10+0000\n" "Last-Translator: lateralus\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/nb/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -431,7 +432,7 @@ msgstr "Lukk strøm (Del)"
msgctxt "ConfigDialog" msgid "General" -msgstr "Generell" +msgstr "Generelt"
msgctxt "ConfigDialog" msgid "Network" @@ -2546,7 +2547,7 @@ msgctxt "NetworkPage" msgid "" "You must specify both an IP address or hostname and a port number to " "configure Tor to use a proxy to access the Internet." -msgstr "Du må spesifisere både IP adresse eller vertsnavn og et portnummer for å konfigurere Tor til å bruke en proxy for å koble til Internett." +msgstr "Du må spesifisere både IP-adresse eller vertsnavn og et portnummer for å konfigurere Tor til å bruke en proxy for å koble til Internett."
msgctxt "NetworkPage" msgid "" @@ -2564,7 +2565,7 @@ msgstr "Sjekk om ditt lokale nettverk krever en proxy for å koble til Internett
msgctxt "NetworkPage" msgid "I use a proxy to access the Internet" -msgstr "Jeg bruker en proxy for å tilknytte Internett" +msgstr "Jeg bruker en proxy for å koble til internett"
msgctxt "NetworkPage" msgid "Proxy Settings" @@ -2588,7 +2589,7 @@ msgstr "Velg for kun å koble seg til reléer ved bruk av porter som er åpne i
msgctxt "NetworkPage" msgid "My firewall only lets me connect to certain ports" -msgstr "Brannmuren min lar meg bare tilknytte visse porter" +msgstr "Brannmuren min lar meg bare koble til visse porter"
msgctxt "NetworkPage" msgid "Firewall Settings" @@ -2610,7 +2611,7 @@ msgstr "Velg for å kryptere katalogforespørsler og, valgfritt, bruk broer for
msgctxt "NetworkPage" msgid "My ISP blocks connections to the Tor network" -msgstr "Min ISP blokkerer forbindelser til Tor-nettverket" +msgstr "Min internettleverandør blokkerer forbindelser til Tor-nettverket"
msgctxt "NetworkPage" msgid "Bridge Settings" @@ -3416,7 +3417,7 @@ msgid "" "Tor detected that your DNS provider is providing false responses for domains" " that do not exist. Some ISPs and other DNS providers, such as OpenDNS, are " "known to do this in order to display their own search or advertising pages." -msgstr "Tor har funnet at din DNS tilbyder leverer falske svar for domener som ikke eksisterer. Noen ISPer og andre DNS leverandører, som for eksempel OpenDNS, er kjent for å gjøre dette for å vise egene søk og reklame sider." +msgstr "Tor har oppdaget at din DNS tilbyder leverer falske svar for domener som ikke eksisterer. Noen internettleverandører og andre DNS tilbydere, som for eksempel OpenDNS, er kjent for å gjøre dette for å vise egne søk eller sider med reklame."
msgctxt "StatusEventWidget" msgid ""