commit 030d00213484dfdb2cbff9b7fd1ee6bd91517189 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Jan 8 16:54:50 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+ar.po | 9 ++++++--- 1 file changed, 6 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po index 5d211ba230..def7c5c98c 100644 --- a/contents+ar.po +++ b/contents+ar.po @@ -2413,22 +2413,25 @@ msgid "" "it would load in another browser. This type of behavior can be dangerous and" " break anonymity." msgstr "" +"هذا معناه أنه فى بعض الأحيان يمكن أن يحمل موقع فى متصفح تور، و فى بعض " +"الأحيان يحمل فى متصفح آخر. هذا النوع من السلوك قد يكون خطيرا و يكسر إخفاء " +"الهوية."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-33/ #: (content/tbb/tbb-33/contents+en.lrquestion.title) msgid "Does running Tor Browser make me a relay?" -msgstr "" +msgstr "هل تشغيل متصفح تور يجعلنى وصلة Relay؟"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-33/ #: (content/tbb/tbb-33/contents+en.lrquestion.description) msgid "Running Tor Browser does not make you act as a relay in the network." -msgstr "" +msgstr "تشغيل متصفح تور لا يجعلك تعمل كوصلة فى الشبكة."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-33/ #: (content/tbb/tbb-33/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "This means that your computer will not be used to route traffic for others." -msgstr "" +msgstr "هذا معتاه أن حاسوبك لن يستخدم لتسيير البيانات المرورية للآخرين."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-33/ #: (content/tbb/tbb-33/contents+en.lrquestion.description)