commit a479c92a21bc85b3d6af3fa8ed17752ffe29dc0d Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat May 4 06:50:44 2019 +0000
Update translations for support-portal --- contents+pl.po | 8 +++++++- 1 file changed, 7 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+pl.po b/contents+pl.po index b1a8a3e7a..163aae160 100644 --- a/contents+pl.po +++ b/contents+pl.po @@ -3896,7 +3896,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### antivirus software" -msgstr "" +msgstr "### oprogramowanie antywirusowe"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -3904,6 +3904,8 @@ msgid "" "An antivirus software is used to prevent, detect and remove malicious " "software." msgstr "" +"Oprogramowanie antywirusowe jest używane do zapobiegania, wykrywania i " +"usuwania złośliwego oprogramowania."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -3911,6 +3913,8 @@ msgid "" "Antivirus software can interfere with [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) " "running on your computer." msgstr "" +"Oprogramowanie antywirusowe może zakłócać pracę [Tora](#tor-/-tor-network" +"/-core-tor) na komputerze."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -3918,6 +3922,8 @@ msgid "" "You may need to consult the documentation for your antivirus software if you" " do not know how to allow Tor." msgstr "" +"Jeśli nie wiesz, jak zezwolić na połączenia z Torem, być może będziesz " +"musiał zapoznać się z dokumentacją swojego oprogramowania antywirusowego."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)