commit 08305087dda17fa83861095834c0a8b497477f77 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Feb 1 12:15:47 2015 +0000
Update translations for tails-misc --- eu.po | 35 ++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 18 insertions(+), 17 deletions(-)
diff --git a/eu.po b/eu.po index 9f0773d..ca4ba95 100644 --- a/eu.po +++ b/eu.po @@ -7,13 +7,14 @@ # Antxon Baldarra baldarra@bitmessage.ch, 2014 # David García-Abad dgarciabad@gmail.com, 2015 # Egoitz Rodriguez Obieta egoitzro@gmail.com, 2014 +# Eneko enekutxi@gmail.com, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-02 11:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-01-05 11:50+0000\n" -"Last-Translator: David García-Abad dgarciabad@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-14 16:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-01 12:15+0000\n" +"Last-Translator: Eneko enekutxi@gmail.com\n" "Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/eu/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -281,23 +282,23 @@ msgstr "Badirudi saretik blokeatuta zaudela. Hau MAC-a faltsutzeko gaitasunari l msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "Tails-eko bertsio honek egiaztatu diren segurtasun arazoak dauzka:"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:29 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:37 #, sh-format msgid "Network card ${nic} disabled" msgstr "Sareko txartela $[nic] ezgaituta"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:38 #, sh-format msgid "" "MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is temporarily disabled.\n" "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing. See the <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>documentation</a>." msgstr "MAC-a faltsutzeko gaitasunak huts egin du ${nic_name} (${nic}) txartelerako, beraz tenporalki ezgaitu da.\nAgian nahiago duzu Tails berrabiarazi eta MAC-a faltsutzea ezgaitu. Ikusi <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>dokumentazioa</a>."
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:39 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:47 msgid "All networking disabled" msgstr "Sareko funtzio guztiak ezgaituta"
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:48 #, sh-format msgid "" "MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error recovery also failed so all networking is disabled.\n" @@ -377,7 +378,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:76 msgid "_Exit" -msgstr "" +msgstr "_Irten"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:86 msgid "Starting the Unsafe Browser..." @@ -442,7 +443,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:48 msgid "I2P is not ready" -msgstr "" +msgstr "I2P ez dago prest"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:49 msgid "" @@ -453,7 +454,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:59 msgid "I2P is ready" -msgstr "" +msgstr "I2P prest dago"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:60 msgid "You can now access services on I2P." @@ -461,7 +462,7 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" -msgstr "" +msgstr "Errore baten berri eman"
#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/tails-documentation.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:1 @@ -478,7 +479,7 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:2 msgid "I2P Browser" -msgstr "" +msgstr "I2P Nabigatzailea"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2 msgid "Learn more about Tails" @@ -486,19 +487,19 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1 msgid "Reboot" -msgstr "" +msgstr "Berrabiarazi"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2 msgid "Immediately reboot computer" -msgstr "" +msgstr "Berrabiarazi ordenagailua berehala"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1 msgid "Power Off" -msgstr "" +msgstr "Itzali"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2 msgid "Immediately shut down computer" -msgstr "" +msgstr "Itzali ordenagailua berehala"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:1 msgid "Tor Browser" @@ -506,7 +507,7 @@ msgstr "Tor Browser"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:2 msgid "Anonymous Web Browser" -msgstr "" +msgstr "Web Nabigatzaile Anonimoa"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:2 msgid "Browse the World Wide Web without anonymity"