commit 71b4cb955a66c4270ef1b6d33a215b627c1143c5 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Sep 8 10:20:35 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot --- contents+it.po | 16 +++++++++++++--- 1 file changed, 13 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+it.po b/contents+it.po index a702e1b63..7b424b250 100644 --- a/contents+it.po +++ b/contents+it.po @@ -1203,7 +1203,10 @@ msgstr "" "stai utilizzando non è ingrado di farti connettere ad un sito web da te " "richiesto, o non carica correttamente. Scegliere esso causa la pagina con la" " corrente attività o la finestra sarà ricaricata sopra a un nuovo circuito " -"Tor. " +"Tor. Altre pagine aperte e la finestra con il sito saranno spostati al " +"nuovo circuito Tor ed esse verranno ricaricate. Questa scelta non pulisce " +"nessuna informazione privata o interrompe la tua attività, ne influisce " +"sulle connessioni correnti ad altri siti web."
#: https//tb-manual.torproject.org/managing-identities/ #: (content/managing-identities/contents+en.lrtopic.body) @@ -1340,6 +1343,9 @@ msgid "" "You can also ensure that you're able to access other onion services by " "connecting to [DuckDuckGo's Onion Service](http://3g2upl4pq6kufc4m.onion/)" msgstr "" +"Tu puoi assicurarti di poter accedere agli onion servizi connettendoti al " +"motore di ricerca chde non ti traccia [DuckDuckGo's Onion " +"Service](http://3g2upl4pq6kufc4m.onion/) "
#: https//tb-manual.torproject.org/secure-connections/ #: (content/secure-connections/contents+en.lrtopic.title) @@ -1621,7 +1627,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) msgid "###### Standard" -msgstr "" +msgstr "###### Standard"
#: https//tb-manual.torproject.org/security-slider/ #: (content/security-slider/contents+en.lrtopic.body) @@ -1629,6 +1635,8 @@ msgid "" "* At this level, all browser features are enabled. This is the most usable " "option." msgstr "" +"* A questo livello, tutte le funzioni del programma di navigazione sono " +"abilitate. Questa è la scelta più utilizzata."
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.title) @@ -1670,7 +1678,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) msgid "##### ACCESSING THE SECURITY SETTINGS" -msgstr "" +msgstr "##### accedere ai settaggi di sicurezza"
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body) @@ -1678,6 +1686,8 @@ msgid "" "The Security Settings can be accessed by clicking the Shield icon next to " "the Tor Browser URL bar." msgstr "" +"I settaggi di sicurezza possono essere accessibili clickando nell'icona " +"Scudo nella prossima Tor URL barra."
#: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/ #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)