commit d26f4e3b5d38185ac162b6e5eacaa6047fa45e35 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Nov 8 09:46:56 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_con... --- code_of_conduct+nl.po | 11 ++++++----- 1 file changed, 6 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/code_of_conduct+nl.po b/code_of_conduct+nl.po index 84d4fb6d4..af19a2d3e 100644 --- a/code_of_conduct+nl.po +++ b/code_of_conduct+nl.po @@ -99,14 +99,15 @@ msgstr "" #: ../code_of_conduct.txt:31 #, no-wrap msgid " DO: Be kind, thoughtful, and considerate.\n" -msgstr "DOEN: wees vriendelijk, bedachtzaam en overwegend.\n" +msgstr " DOEN: wees vriendelijk, bedachtzaam en overwegend.\n"
#. type: Plain text #: ../code_of_conduct.txt:33 #, no-wrap msgid " DO: Make Tor a place where people are happy and comfortable.\n" msgstr "" -"Doen: Maak van Tor een plaats waar mensen gelukkig en comfortabel zijn.\n" +" DOEN: maak van Tor een plek waar mensen gelukkig zijn en zich prettig " +"voelen.\n"
#. type: Plain text #: ../code_of_conduct.txt:36 @@ -123,7 +124,7 @@ msgstr "" #, no-wrap msgid " DO: Yield the floor. Listen. Make sure everyone gets heard.\n" msgstr "" -"DOEN: geef een ander het woord. Luister. Zorg ervoor dat iedereen wordt " +" DOEN: geef een ander het woord. Luister. Zorg ervoor dat iedereen wordt " "gehoord.\n"
#. type: Plain text @@ -139,8 +140,8 @@ msgid "" " DON'T: Treat honest mistakes as an excuse to hassle people. Mistakes are for\n" " learning.\n" msgstr "" -"Niet doen: Omgaan met eerlijke fouten als een excuus om mensen met gedoe te " -"confronteren. Fouten zijn er om van te leren.\n" +" NIET DOEN: omgaan met eerlijke fouten als een excuus om mensen met gedoe\n" +" te confronteren. Fouten zijn er om van te leren.\n"
#. type: Plain text #: ../code_of_conduct.txt:46