commit 7edd7f6d0f3acc8b2f3959f99cd47f48350cbfdb Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Aug 24 18:45:15 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+ar.po | 6 +++++- contents+ka.po | 20 +++++++++++++++++--- 2 files changed, 22 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po index 166858bb3c..5da9536a84 100644 --- a/contents+ar.po +++ b/contents+ar.po @@ -984,6 +984,8 @@ msgid "" "Generally, most complaints can be handled pretty easily through template " "letters, which we'll discuss more in legal considerations section." msgstr "" +"بشكل عام ، يمكن التعامل مع معظم الشكاوى بسهولة تامة من خلال رسائل النماذج ، " +"والتي سنناقشها أكثر في قسم الاعتبارات القانونية."
#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/ #: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body) @@ -1032,7 +1034,7 @@ msgstr "# جسر" msgid "" "The design of the Tor network means that the IP address of Tor relays is " "public." -msgstr "" +msgstr "يعني تصميم شبكة Tor أن عنوان IP لمرحلات Tor عام."
#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/ #: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body) @@ -1040,6 +1042,8 @@ msgid "" "However, one of the ways Tor can be blocked by governments or ISPs is by " "blacklisting the IP addresses of these public Tor nodes." msgstr "" +"ومع ذلك ، فإن إحدى الطرق التي يمكن من خلالها حظر Tor من قبل الحكومات أو " +"مزودي خدمة الإنترنت هي إدراج عناوين IP لعقد Tor العامة في القائمة السوداء."
#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/ #: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body) diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po index 4bcf960e6c..6a5519dd9b 100644 --- a/contents+ka.po +++ b/contents+ka.po @@ -8976,17 +8976,17 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/ #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/post-install/contents+en.lrpage.title) msgid "Post-install" -msgstr "" +msgstr "დაყენების შემდგომ"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/ #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/post-install/contents+en.lrpage.subtitle) msgid "How to find your bridge in Relay Search and connect manually" -msgstr "" +msgstr "როგორ ხდება ხიდის პოვნა გადამცემების საძიებოში და ხელით დაკავშირება"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/ #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/post-install/contents+en.lrpage.body) msgid "Congrats!" -msgstr "" +msgstr "გილოცავთ!"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/ #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/post-install/contents+en.lrpage.body) @@ -9000,6 +9000,15 @@ msgid "" "bridge sees users. Finally, there aren't many bridge users out there, so you" " cannot expect your bridge to be as popular as a relay." msgstr "" +"აქამდე თუ მოხვედით, ეს ნიშნავს რომ თქვენი obfs4 ხიდი გაშვებულია და ვრცელდება" +" BridgeDB-ით ცენზურის ქვეშ მყოფი მომხმარებლებისთვის. გაითვალისწინეთ, რომ " +"შესაძლოა დღეები ან კვირები ვერ იხილოთ მუდმივი მომხმარებლები, ასე რომ არ " +"დაღონდეთ თუ მაშინვე არ იქნება კავშირები მომხმარებლებისგან. BridgeDB იყენებს " +"ოთხ საშუალებას ხიდების გასავრცელებლად, ესენია: HTTPS, Moat, Email და ხელით " +"მითითება. ზოგიერთი სხვებზე მეტად გამოიყენება, რაც ასევე განსაზღვრავს იმას, " +"თუ როდის გახდება თქვენი ხიდი მომხმარებლებისთვის ხილული. ბევრი მომხმარებელი " +"არ იყენებს ხიდებს, ასე რომ არ უნდა ელოდოთ ჩვეულებრივი გადამცემივით ხშირ " +"გამოყენებას."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/ #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/post-install/contents+en.lrpage.body) @@ -9018,6 +9027,7 @@ msgstr "" msgid "" "Bridge obfs4 <IP ADDRESS>:<PORT> <FINGERPRINT> cert=<CERTIFICATE> iat-mode=0" msgstr "" +"Bridge obfs4 <IP ADDRESS>:<PORT> <FINGERPRINT> cert=<CERTIFICATE> iat-mode=0"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/ #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/post-install/contents+en.lrpage.body) @@ -9027,6 +9037,10 @@ msgid "" "`<FINGERPRINT>`, not `<HASHED FINGERPRINT>`; and that `<PORT>` is the obfs4 " "port you chose - and not the OR port." msgstr "" +"უნდა ჩაანაცვლოთ `<IP ADDRESS>`, `<PORT>` და `<FINGERPRINT>` ნამდვილი " +"მნიშვნელობებით, რომელსაც იპოვით tor-ის აღრიცხვის ჩანაწერში. დარწმუნდით, რომ " +"გამოიყენება `<FINGERPRINT>` და არა `<HASHED FINGERPRINT>`; ამასთან ის " +"`<PORT>` არის თქვენი შერჩეული obfs4-პორტი – და არა OR-პორტი."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/post-install/ #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/post-install/contents+en.lrpage.body)