commit 6b96d03c822be4882379cad4500fa1965b77a5a5 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Aug 27 14:26:33 2019 +0000
Update translations for tbmanual-contentspot_completed --- contents+tr.po | 26 ++++++++++++++++++-------- 1 file changed, 18 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po index efb4dc5d5..cf2195407 100644 --- a/contents+tr.po +++ b/contents+tr.po @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Bilinen sorunlar" #: https//tb-manual.torproject.org/menu/ #: (content/menu/contents+en.lrtopic.body) msgid "Becoming a Tor Translator" -msgstr "" +msgstr "Tor Çevirisine Katkıda Bulunabilirsiniz"
#: https//tb-manual.torproject.org/about/ #: (content/about/contents+en.lrtopic.title) @@ -1240,7 +1240,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/ #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.title) msgid "ONION SERVICES" -msgstr "" +msgstr "ONION HİZMETLERİ"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/ #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.description) @@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/ #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body) msgid "##### HOW TO ACCESS AN ONION SERVICE" -msgstr "" +msgstr "##### BİR ONION HİZMETİNE NASIL ERİŞİLİR"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/ #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body) @@ -1333,7 +1333,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/ #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body) msgid "##### TROUBLESHOOTING" -msgstr "" +msgstr "##### SORUN ÇÖZME"
#: https//tb-manual.torproject.org/onion-services/ #: (content/onion-services/contents+en.lrtopic.body) @@ -2230,7 +2230,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/ #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title) msgid "KNOWN ISSUES" -msgstr "" +msgstr "BİLİNEN SORUNLAR"
#: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/ #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body) @@ -2334,7 +2334,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/ #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.title) msgid "UNINSTALLING" -msgstr "" +msgstr "KALDIRMAK"
#: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/ #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.description) @@ -2399,6 +2399,9 @@ msgid "" "Download Tor Browser to experience real private browsing without tracking, " "surveillance, or censorship." msgstr "" +"İzleme, gözetleme ya da engelleme olmadan kişisel gizliliğinizi " +"koruyabileceğiniz gerçek taramayı deneyimlemek için Tor Browser uygulamasını" +" indirin."
#: lego/templates/footer.html:27 templates/footer.html:27 msgid "Our mission:" @@ -2411,6 +2414,10 @@ msgid "" "availability and use, and furthering their scientific and popular " "understanding." msgstr "" +"Özgür ve açık kaynaklı anonimlik ve kişisel gizlilik teknolojileri " +"geliştirerek insan hakları ve özgürlükleri geliştirmek, bu teknolojilere " +"kısıtlamasız olarak erişilebilmesini sağlamak ile bilimsel ve yaygın olarak " +"anlaşılmasını sağlamak."
#: lego/templates/footer.html:49 lego/templates/navbar.html:15 #: templates/footer.html:49 templates/navbar.html:15 @@ -2420,7 +2427,7 @@ msgstr "Bağış Yapın" #: lego/templates/footer.html:49 lego/templates/navbar.html:15 #: templates/footer.html:49 templates/navbar.html:15 msgid "Donate Now" -msgstr "" +msgstr "Bağış Yapın"
#: lego/templates/footer.html:54 templates/footer.html:54 msgid "Subscribe to our Newsletter" @@ -2429,6 +2436,7 @@ msgstr "Duyurularımıza Abone Olun" #: lego/templates/footer.html:55 templates/footer.html:55 msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project:" msgstr "" +"Tor Projesi ile ilgili güncelleme ve bilgileri aylık olarak alabilirsiniz:"
#: lego/templates/footer.html:56 templates/footer.html:56 msgid "Sign up" @@ -2440,10 +2448,12 @@ msgid "" "Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be " "found in our %(link_to_faq)s" msgstr "" +"Üçüncü tarafların kullanabileceği patent, telif hakkı ve ilkeleri şurada " +"bulabilirsiniz %(link_to_faq)s"
#: lego/templates/navbar.html:18 templates/navbar.html:18 msgid "Menu" -msgstr "" +msgstr "Menü"
#: lego/templates/search.html:5 templates/search.html:5 msgid "Search"