commit fea30bbed23a9e08bf30d0c218da38a58b13dfb4 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Mar 23 08:16:08 2015 +0000
Update translations for tails-misc --- zh_TW.po | 21 +++++++++++---------- 1 file changed, 11 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/zh_TW.po b/zh_TW.po index e4f86c8..355291f 100644 --- a/zh_TW.po +++ b/zh_TW.po @@ -6,14 +6,15 @@ # cges30901 cges30901@gmail.com, 2014 # danfong danfong.hsieh@gmail.com, 2014 # Po-Chun Huang aphroteus@gmail.com, 2014 +# x4r xatierlike@gmail.com, 2015 # LNDDYL, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-02-23 16:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-25 08:49+0000\n" -"Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-23 08:11+0000\n" +"Last-Translator: x4r xatierlike@gmail.com\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/zh_TW/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -44,22 +45,22 @@ msgid "" "an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n" "confirm that you are using Tails.\n" "</p>\n" -msgstr "" +msgstr "<h1>幫助我們修復您的 bug!</h1>\n<p>閱讀<a href="%s">我們的 Bug 回報資訊</a>.</p>\n<p><strong>請不要含有任何不必要的個人資訊!</strong></p>\n<h2>關於給我們您的 email 地址</h2>\n<p>\n給我們一個 email 地址能讓我們聯絡您來釐清問題。這是必須的也是我們收到大多數錯誤報告的方式。然而,這也是讓監聽者像是您的 email 或網路供應商機會以確認您正在使用 Tails。\n</p>\n"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:14 msgid "Persistence is disabled for Electrum" -msgstr "" +msgstr "永久停用 Electrum"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:16 msgid "" "When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your " "Bitcoin wallet. It is strongly recommended to only run Electrum when its " "persistence feature is activated." -msgstr "" +msgstr "當您重開 Tails 時,所有 Electrum 資料會消失,包括您的比特幣錢包。強烈建議只在當永久功能啟用時才使用 Electrum。"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:18 msgid "Do you want to start Electrum anyway?" -msgstr "" +msgstr "您想要啟用 Electrum 嗎?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:20 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:36 @@ -363,7 +364,7 @@ msgid "" "<a " "href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/virtualization.en.html#security'>Learn" " more...</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/virtualization.en.html#security'>了解更多... </a>"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:18 msgid "Tor is not ready" @@ -429,7 +430,7 @@ msgstr "目前正在執行另一個不安全的瀏覽器,或被清理。請在 msgid "" "NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" " server." -msgstr "" +msgstr "NetworkManager 通過我們的垃圾資料當試著減少 cleranet DNS server 時"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 msgid "" @@ -443,11 +444,11 @@ msgstr "無法設定 chroot。"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 msgid "Failed to configure browser." -msgstr "" +msgstr "無法設定瀏覽器"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 msgid "Failed to run browser." -msgstr "" +msgstr "無法開啟瀏覽器"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:31 msgid "I2P failed to start"