commit c0a80d631756e236ade09335d5b68192b73009a3 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Oct 5 06:20:47 2017 +0000
Update translations for tor-browser-manual --- he/he.po | 12 ++++++++++++ 1 file changed, 12 insertions(+)
diff --git a/he/he.po b/he/he.po index e306f578b..10acead07 100644 --- a/he/he.po +++ b/he/he.po @@ -62,6 +62,8 @@ msgid "" "In addition, Tor Browser is designed to prevent websites from " "“fingerprinting” or identifying you based on your browser configuration." msgstr "" +"בנוסף, דפדפן Tor מעוצב למנוע מאתרים "לקחת טביעת אצבע" או לזהות אותך על סמך" +" תצורת הדפדפן שלך."
#: about-tor-browser.page:39 msgid "" @@ -69,6 +71,9 @@ msgid "" " valid for a single session (until Tor Browser is exited or a <link xref" "="managing-identities#new-identity">New Identity</link> is requested)." msgstr "" +"כברירת מחדל, דפדפן Tor אינו שומר היסטורית גלישה כלשהי. עוגיות תקפות רק עבור " +"שיח יחיד (עד שדפדפן Tor ייצא או עד ש<link xref="managing-identities#new-" +"identity">זהות חדשה</link> נדרשת)."
#: about-tor-browser.page:50 msgid "How Tor works" @@ -82,6 +87,10 @@ msgid "" " last relay in the circuit (the “exit relay”) then sends the traffic out " "onto the public Internet." msgstr "" +"Tor היא רשת של מנהרות מדומות אשר מתירות לך לשפר את פרטיותך ואבטחתך באינטרנט." +" Tor עובד ע"י שליחת התעבורה שלך מבעד שלושה שרתים אקראיים (הידועים גם בתור " +"<em>ממסרים</em>) ברשת Tor. הממסר האחרון במעגל ("ממסר היציאה") ואז שולח את " +"התעבורה החוצה אל האינטרנט הציבורי."
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to @@ -103,6 +112,9 @@ msgid "" "three keys represent the layers of encryption between the user and each " "relay." msgstr "" +"התמונה למעלה ממחישה משתמש הגולש באתרים שונים דרך Tor. המחשבים הירוקים " +"האמצעיים מייצגים ממסרים ברשת Tor, בעוד ששלושת המפתחות מייצגים את שכבות " +"ההצפנה בין המשתמש ובין כל ממסר."
#: bridges.page:6 msgid "Learn what bridges are and how to get them"