commit 2ffb2c97e27baf7c070a11c5770add6008c72841 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Nov 14 13:52:43 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web --- contents+fr.po | 20 ++++++++++++++++++-- 1 file changed, 18 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po index 2f397a797..2af375877 100644 --- a/contents+fr.po +++ b/contents+fr.po @@ -230,6 +230,11 @@ msgid "" "add more. Want to help us translate? [See " "here](https://community.torproject.org/localization/)" msgstr "" +"Nous souhaitons que chacun puisse profiter du Navigateur Tor dans sa propre " +"langue. Le Navigateur Tor est actuellement proposé en 32 langues différentes" +" et nous nous efforçons d’en ajouter d’autres. Voulez-vous nous aider à " +"traduire ? [Visitez cette " +"page](https://community.torproject.org/localization/)"
#: https//www.torproject.org/download/tor/ #: (content/download/tor/contents+en.lrpage.title) @@ -315,6 +320,10 @@ msgid "" " the most popular and widely used free, open source privacy technologies: " "Tor Browser and the Tor network." msgstr "" +"Le Projet Tor et sa communauté environnante développent et distribuent des " +"technologies gratuites et ouvertes de protection de la vie privée et des " +"données personnelles des plus populaires et des plus utilisées : le " +"Navigateur Tor et le réseau Tor."
#: https//www.torproject.org/about/cy-pres/ #: (content/about/cy-pres/contents+en.lrpage.body) @@ -1074,8 +1083,8 @@ msgid "" msgstr "" "Si vous avez trouvé un problème de sécurité dans l’un de nos projets ou dans" " notre infrastructure, veuillez envoyer un courriel à tor-" -"security@lists.torproject.org. Si vous avez trouvé une bogue de sécurité " -"dans Tor ou dans le Navigateur Tor, n'hésitez pas à le soumettre pour notre " +"security@lists.torproject.org. Si vous avez trouvé un bogue de sécurité dans" +" Tor ou dans le Navigateur Tor, n’hésitez pas à le soumettre pour notre"
#: templates/contact.html:80 msgid "bug bounty program." @@ -1242,6 +1251,9 @@ msgid "" "Tor Browser will block browser plugins such as Flash, RealPlayer, QuickTime," " and others: they can be manipulated into revealing your IP address." msgstr "" +"Le Navigateur Tor bloquera les greffons de navigateur tels que Flash, " +"RealPlayer, QuickTime et autres : ils peuvent être manipulés afin de " +"divulguer votre adresse IP."
#: templates/download.html:27 msgid "" @@ -1373,6 +1385,10 @@ msgid "" "Tor Browser aims to make all users look the same, making it difficult for " "you to be fingerprinted based on your browser and device information." msgstr "" +"Le Navigateur Tor vise à rendre tous les utilisateurs semblables en " +"apparence, afin qu’il soit plus difficile de vous suivre d’après l’empreinte" +" numérique unique de votre navigateur et les renseignements de votre " +"appareil."
#: templates/home.html:58 msgid "Multi-layered Encryption"