commit 1879890eb2cf29ece3d2455960c3d430f58106fc Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Apr 18 12:20:40 2019 +0000
Update translations for support-portal --- contents+it.po | 4 +++- contents+pt-BR.po | 23 ++++++++++++++--------- 2 files changed, 17 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/contents+it.po b/contents+it.po index 6a2288033..d106cf4de 100644 --- a/contents+it.po +++ b/contents+it.po @@ -5838,6 +5838,8 @@ msgstr "### Torbutton" #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "A button marked by a little green onion to the left of the URL bar." msgstr "" +"Un bottone segnato da una piccola cipolla verde alla sinistra della barra " +"URL."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -5904,7 +5906,7 @@ msgstr "### TPI" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "TPI is an acronym for The Tor Project, Inc." -msgstr "" +msgstr "TPI è l'acronimo di The Tor Project, Inc."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po index 8f17e0eba..6e1d56379 100644 --- a/contents+pt-BR.po +++ b/contents+pt-BR.po @@ -7,10 +7,10 @@ # erinm, 2019 # Eduardo Addad de Oliveira eduardoaddad@hotmail.com, 2019 # Alexei Gonçalves de Oliveira alexis@gessicahellmann.com, 2019 -# Communia ameaneantie@riseup.net, 2019 # Greg Strider gboufleur@gmail.com, 2019 # Emma Peel, 2019 # Chacal Exodius, 2019 +# Communia ameaneantie@riseup.net, 2019 # msgid "" msgstr "" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-04-15 12:30+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" -"Last-Translator: Chacal Exodius, 2019\n" +"Last-Translator: Communia ameaneantie@riseup.net, 2019\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_BR/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "Download it from https://gpg4win.org/download.html." -msgstr "" +msgstr "Baixar de https://gpg4win.org/download.html."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -533,7 +533,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "Please substitute "Alice" with your own username." -msgstr "" +msgstr "Por favor, substitua "Alice" com o seu nome de usuário."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "gpg: using RSA key EB774491D9FF06E2" -msgstr "" +msgstr "gpg: usando a chave RSA EB774491D9FF06E2"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -561,6 +561,7 @@ msgstr "" #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "gpg: WARNING: This key is not certified with a trusted signature!" msgstr "" +"gpg: ALERTA: Essa chave não foi certificada com uma assinatura confiável!"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -612,6 +613,8 @@ msgid "" "The best method is to meet the developer in person and exchange key " "fingerprints." msgstr "" +"O melhor método é encontrar a pessoa que desenvolveu e trocar as identidades" +" de chave."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -621,7 +624,7 @@ msgstr "### Mac OS X e Linux" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "You need to have GnuPG installed before you can verify signatures." -msgstr "" +msgstr "Você precisa instalar GnuPG para poder verificar as assinaturas."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -642,6 +645,8 @@ msgstr "" msgid "" "The next step is to use GnuPG to import the key that signed your package." msgstr "" +"O próximo passo é usar GnuPG para importar a chave que assinou o seu pacote." +" "
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -670,7 +675,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) msgid "#### For Mac OS X users:" -msgstr "" +msgstr "#### Para quem usa Mac OS X:"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/ #: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description) @@ -5231,7 +5236,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### Operating System (OS)" -msgstr "" +msgstr "### Sistema Operacional (OS)"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -5294,7 +5299,7 @@ msgstr "## P" #: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "### pluggable transports" -msgstr "" +msgstr "### transportadores plugáveis"
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)