commit bf4fc19c2ec9b08714cda0ad6ca7903a2e0097b7 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Apr 19 13:45:16 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+de.po | 25 +++++++++++++++++++++++-- 1 file changed, 23 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po index ad7c4e637d..cf22f00289 100644 --- a/contents+de.po +++ b/contents+de.po @@ -4350,7 +4350,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) msgid "### Act 4: Where the client introduces itself to the onion service" -msgstr "" +msgstr "### Akt 4: Wo das Programm in den Onion-Dienst einsteigt"
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) @@ -4358,6 +4358,8 @@ msgid "" "All the previous steps were just set up for the onion service so that it's " "reachable by clients." msgstr "" +"Alle vorherigen Schritte wurden nur für den Onion-Dienst eingerichtet, damit" +" er für die Programme erreichbar ist."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) @@ -4365,6 +4367,8 @@ msgid "" "Now let's fast-forward to the point where an actual client wants to visit " "the service." msgstr "" +"Lass uns jetzt zu dem Punkt vorspulen, an dem ein Programm tatsächlich den " +"Dienst besuchen möchte."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) @@ -4372,6 +4376,8 @@ msgid "" "In this case, the client has the onion address of SecureDrop and want to " "visit it, so they connect to the service with Tor Browser." msgstr "" +"In diesem Fall hat der Client die Onion-Adresse von SecureDrop und möchte es" +" besuchen, also verbindet er sich per Tor Browser mit dem Dienst."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) @@ -4380,6 +4386,9 @@ msgid "" "_distributed hash table_ from **Step 2** and ask for the signed descriptor " "of SecureDrop's onion service." msgstr "" +"Als Nächstes muss der Client zur _verteilten Hash-Tabelle_ aus **Schritt 2**" +" gehen und nach dem signierten Deskriptor des Onion-Dienstes von SecureDrop " +"fragen."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) @@ -4387,11 +4396,13 @@ msgid "" "<img class="col-lg-8" src="../../static/images/onion-services/overview" "/onion-service-04.png" alt="Onion Services: Step 4">" msgstr "" +"<img class="col-lg-8" src="../../static/images/onion-services/overview" +"/onion-service-04.png" alt="Onion Services: Step 4">"
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) msgid "### Act 5: Where the client verify onion address signature" -msgstr "" +msgstr "### Akt 5: Wo der Client die Signatur der Onion-Adresse überprüft"
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) @@ -4399,6 +4410,9 @@ msgid "" "When the client receives the signed descriptor, they verify the signature of" " the descriptor using the public key that is encoded in the onion address." msgstr "" +"Wenn der Client den signierten Deskriptor erhält, überprüft er die Signatur " +"des Deskriptors mit dem öffentlichen Schlüssel, der in der Onion-Adresse " +"verschlüsselt ist."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) @@ -4407,6 +4421,9 @@ msgid "" "are now sure that this descriptor could only be produced by that onion " "service and no one else." msgstr "" +"Dies bietet die Sicherheitseigenschaft der _Ende-zu-Ende-Bestätigung_, da " +"wir nun sicher sind, dass dieser Deskriptor nur von diesem Onion-Dienst und " +"niemandem sonst erstellt werden konnte."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) @@ -4414,6 +4431,8 @@ msgid "" "And inside the descriptor, there are the introduction points that allow the " "client to introduce themselves to SecureDrop's onion service." msgstr "" +"Und innerhalb des Deskriptors befinden sich die Einführungspunkte, die es " +"dem Client ermöglichen, sich beim Onion-Dienst von SecureDrop vorzustellen."
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body) @@ -4421,6 +4440,8 @@ msgid "" "<img class="col-lg-8" src="../../static/images/onion-services/overview" "/onion-service-05.png" alt="Onion Services: Step 5">" msgstr "" +"<img class="col-lg-8" src="../../static/images/onion-services/overview" +"/onion-service-05.png" alt="Onion Services: Step 5">"
#: https//community.torproject.org/onion-services/overview/ #: (content/onion-services/overview/contents+en.lrpage.body)