commit ff334dfe1aa28ad485df2b4c44cde53b8015b73d Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Jun 1 15:47:03 2016 +0000
Update translations for tails-onioncircuits_completed --- hu/onioncircuits.pot | 96 ++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 45 insertions(+), 51 deletions(-)
diff --git a/hu/onioncircuits.pot b/hu/onioncircuits.pot index 38625a0..ede9c56 100644 --- a/hu/onioncircuits.pot +++ b/hu/onioncircuits.pot @@ -4,15 +4,15 @@ # # Translators: # benewfy benewfy@gmail.com, 2016 -# Falu, 2016 -# Falu, 2016 +# Falu info@falu.me, 2016 +# Falu info@falu.me, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-31 21:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-21 10:18+0000\n" -"Last-Translator: Falu\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-31 14:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-01 15:23+0000\n" +"Last-Translator: benewfy benewfy@gmail.com\n" "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hu/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,74 +21,68 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../onioncircuits:81 -msgid "" -"Cannot connect to the Tor daemon. Onion Circuits will try to reconnect..." -msgstr "Nem sikerült csatlakozni a Tor démonhoz. Az Onion Áramkörök megpróbál újracsatlakozni..." - -#: ../onioncircuits:94 -msgid "Onion Circuits" -msgstr "Onion Áramkörök" +msgid "You are not connected to Tor yet..." +msgstr "Még nem vagy kapcsolódva a Tor-hoz..."
#: ../onioncircuits:95 -msgid "Display Tor circuits and streams" -msgstr "Tor áramkörök és folyamok" - -#: ../onioncircuits:107 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: ../onioncircuits:124 -msgid "Path" -msgstr "Útvonal" +msgid "Onion Circuits" +msgstr "Onion Hálózatok"
#: ../onioncircuits:125 +msgid "Circuit" +msgstr "Hálózat" + +#: ../onioncircuits:126 msgid "Status" msgstr "Állapot"
-#: ../onioncircuits:141 -msgid "Click on a path to get details" -msgstr "A részletekhez kattints az útvonalra" +#: ../onioncircuits:142 +msgid "Click on a circuit for more detail about its Tor relays." +msgstr "Kattints egy hálózatra a Tor átjátszóinak további részleteiért."
-#: ../onioncircuits:215 -msgid "" -"Lost connection to the Tor daemon. Onion Circuits will try to reconnect..." -msgstr "Elveszett Tor démon kapcsolata. Az Onion Áramkörök megpróbál újracsatlakozni..." - -#: ../onioncircuits:232 -msgid "Connected to the Tor daemon! You can use now Onion Circuits." -msgstr "Kapcsolódva a Tor démonhoz! Most már használható az Onion Áramkörök." +#: ../onioncircuits:221 +msgid "The connection to Tor was lost..." +msgstr " Megszakadt a kapcsolat a Tor-ral..."
-#: ../onioncircuits:314 -msgid "Building..." -msgstr "Felépítés..." +#: ../onioncircuits:317 +msgid "..." +msgstr "..."
-#: ../onioncircuits:339 +#: ../onioncircuits:343 #, c-format msgid "%s: %s" msgstr "%s: %s"
-#: ../onioncircuits:564 +#: ../onioncircuits:554 +msgid "GeoIP database unavailable. No country information will be displayed." +msgstr "GeoIP adatbázis nem elérhető. Nem lesz országinformáció megjelenítve." + +#: ../onioncircuits:585 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#: ../onioncircuits:590 +#, c-format +msgid "%.2f Mb/s" +msgstr "%.2f Mb/s" + +#: ../onioncircuits:592 ../onioncircuits:593 ../onioncircuits:594 +msgid "Unknown" +msgstr "Ismeretlen" + +#: ../onioncircuits:607 msgid "Fingerprint:" msgstr "Ujjlenyomat:"
-#: ../onioncircuits:565 +#: ../onioncircuits:608 msgid "Published:" msgstr "Közzétéve:"
-#: ../onioncircuits:566 +#: ../onioncircuits:609 msgid "IP:" msgstr "IP:"
-#: ../onioncircuits:566 -#, c-format -msgid "%s (%s)" -msgstr "%s (%s)" - -#: ../onioncircuits:567 +#: ../onioncircuits:610 msgid "Bandwidth:" msgstr "Sávszélesség:" - -#: ../onioncircuits:567 -#, c-format -msgid "%.2f Mb/s" -msgstr "%.2f Mb/s"