commit ec962f61530c651baee58afe19fda7ed502a2d3e Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Dec 19 22:15:29 2012 +0000
Update translations for vidalia_help --- es/netview.po | 10 +++++----- 1 files changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/es/netview.po b/es/netview.po index 7a6f92d..1a20dcf 100644 --- a/es/netview.po +++ b/es/netview.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2010-06-26 17:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-19 20:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-19 22:12+0000\n" "Last-Translator: strel strelnic@gmail.com\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -26,12 +26,12 @@ msgstr "Visor de red" msgid "" "The network viewer lets you see relays in the Tor network and where your " "traffic is going." -msgstr "El visor de red le permite ver los repetidores de la red Tor, y donde el tráfico va." +msgstr "El visor de red le permite ver los repetidores de la red Tor y por donde se mueve su tráfico."
#. type: Content of: <html><body> #: en/netview.html:25 msgid "<a name="overview"/>" -msgstr "<a name="información general"/>" +msgstr "<a name="sumario"/>"
#. type: Content of: <html><body><h3> #: en/netview.html:26 @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Cuando se quiere comunicar de forma anónima a través de Tor (por ejemp #. type: Content of: <html><body> #: en/netview.html:35 msgid "<a name="netmap"/>" -msgstr "<a name="netmap"/>" +msgstr "<a name="mapared"/>"
#. type: Content of: <html><body><h3> #: en/netview.html:36 @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "En el medio del diálogo, por debajo del mapa de red, verá una lista de #. type: Content of: <html><body> #: en/netview.html:66 msgid "<a name="relaylist"/>" -msgstr "<a name="relaylist"/>" +msgstr "<a name="listarepetidores"/>"
#. type: Content of: <html><body><h3> #: en/netview.html:67