
commit 4b04f48afcff688c56c3ad3ac9091795d6c1c280 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Mon Feb 11 22:15:58 2013 +0000 Update translations for liveusb-creator --- cs/cs.po | 61 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 files changed, 31 insertions(+), 30 deletions(-) diff --git a/cs/cs.po b/cs/cs.po index 741fd54..d5c6d8f 100644 --- a/cs/cs.po +++ b/cs/cs.po @@ -5,13 +5,14 @@ # Translators: # Adam Pribyl <pribyl@lowlevel.cz>, 2008-2009. # Adam Přibyl <pribyl@lowlevel.cz>, 2008. +# <maniak11@gmail.com>, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n" "POT-Creation-Date: 2012-04-13 14:16+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-10-03 18:09+0000\n" -"Last-Translator: Tor Project <tor-assistants@torproject.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-11 22:15+0000\n" +"Last-Translator: dope <maniak11@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -32,7 +33,7 @@ msgstr "Stahuji %s..." #: ../liveusb/gui.py:197 #, python-format msgid "Device is too small: it must be at least %s MiB." -msgstr "" +msgstr "Zařízení má příliš malou kapacitu: musí mít nejméně %s MiB." #: ../liveusb/gui.py:226 msgid "" @@ -43,7 +44,7 @@ msgstr "Chyba: Nelze nastavit jmenovku nebo získat UUID vašeho zařízení. Ne #: ../liveusb/gui.py:276 #, python-format msgid "Installation complete! (%s)" -msgstr "" +msgstr "Instalace kompletní! (%s)" #: ../liveusb/gui.py:281 msgid "LiveUSB creation failed!" @@ -54,26 +55,26 @@ msgid "" "Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right " "click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, " "check the \"Run this program as an administrator\" box." -msgstr "" +msgstr "Upozornění: Tento nástroj je nutné spustit jako Administrátor. Učiníte tak kliknutím pravým tlačítkem na ikonu a vyberte Vlastnosti. V záložce Kompatibilita vyberte možnost Spustit tento program jako správce." #: ../liveusb/gui.py:413 msgid "Unable to find any USB drive" -msgstr "" +msgstr "Nemohu najít žádný USB klíč." #: ../liveusb/gui.py:521 msgid "" "Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space." " Setting a maximum limit of 8G for the persistent storage." -msgstr "" +msgstr "Zařízení ještě není připojeno, takže není možné zjistit množství volného místa. Nastavte maximální limit 8GB pro trvalé úložiště." #: ../liveusb/gui.py:528 #, python-format msgid "No free space on device %(device)s" -msgstr "" +msgstr "Žádné volné místo na zařízení %(device)s" #: ../liveusb/gui.py:533 msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G" -msgstr "" +msgstr "Oddíl je FAT16; Omezuje velikost na 2GB" #: ../liveusb/gui.py:577 msgid "Persistent Storage" @@ -81,40 +82,40 @@ msgstr "Trvalé úložiště" #: ../liveusb/gui.py:586 msgid "Installation complete!" -msgstr "" +msgstr "Instalace kompletní!" #: ../liveusb/gui.py:587 msgid "Installation was completed. Press OK to close this program." -msgstr "" +msgstr "Instalace proběhla úspěšně. Stiskněte OK pro ukončení." #: ../liveusb/gui.py:610 msgid "" "The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Create Live USB' " "again will reset the MBR on this device." -msgstr "" +msgstr "Hlavní bootovací záznam na zařízení je prázdný. Opakovaným stiskem 'Vytvořit Live USB' vyresetujete HBZ na tomto zařízení." #: ../liveusb/gui.py:624 msgid "" "Warning: The Master Boot Record on your device does not match your system's " "syslinux MBR. If you have trouble booting this stick, try running the " "liveusb-creator with the --reset-mbr option." -msgstr "" +msgstr "Varování: Hlavní bootovací záznam vašeho zařízení neodpovídá syslinux bootovacímu záznamu vašeho systému. Jestliže máte problém nabootovat toto zařízení, zkuste zpustit liveusb-creator s --reset-mbr atributem." #: ../liveusb/gui.py:638 msgid "Unable to mount device" -msgstr "" +msgstr "Nemohu připojit zařízení" #: ../liveusb/gui.py:644 msgid "Warning: All data on the selected drive will be lost." -msgstr "" +msgstr "Varování: Všechny data na vybraném zařízení budou ztracena" #: ../liveusb/gui.py:646 ../liveusb/gui.py:663 msgid "Press 'Next' if you wish to continue." -msgstr "" +msgstr "Stiskněte 'Další' pokud si přejete pokračovat." #: ../liveusb/gui.py:648 ../liveusb/gui.py:665 msgid "Next" -msgstr "" +msgstr "Další" #: ../liveusb/gui.py:658 msgid "" @@ -147,18 +148,18 @@ msgstr "Vyberte Live ISO" msgid "" "The selected file is unreadable.Please fix its permissions or select another" " file." -msgstr "" +msgstr "Vybraný soubor je nečitelný. Opravte jeho oprávnění nebo vyberte jiný soubor." #: ../liveusb/gui.py:737 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)" -msgstr "" +msgstr "Nemohu použít vybraný soubor. Zkuste přesunout ISO do kořenového adresáře vašeho disku (např. C:\\)" #: ../liveusb/gui.py:743 #, python-format msgid "%(filename)s selected" -msgstr "" +msgstr "%(filename)s zvolen" #: ../liveusb/creator.py:91 msgid "You must run this application as root" @@ -167,7 +168,7 @@ msgstr "Tuto aplikaci musíte spouštět jako root" #: ../liveusb/creator.py:130 msgid "" "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping" -msgstr "" +msgstr "Typ zdroje nedovoluje ověření pomocí kontrolního součtu ISO MD5, přeskakuji" #: ../liveusb/creator.py:132 msgid "Verifying ISO MD5 checksum" @@ -175,11 +176,11 @@ msgstr "Ověřuji ISO kontrolní součet MD5 " #: ../liveusb/creator.py:137 msgid "ISO MD5 checksum verification failed" -msgstr "" +msgstr "ISO MD5 checksum selhal" #: ../liveusb/creator.py:139 msgid "ISO MD5 checksum passed" -msgstr "" +msgstr "ISO MD5 checksum prošel" #: ../liveusb/creator.py:144 msgid "Extracting live image to USB device..." @@ -188,7 +189,7 @@ msgstr "Extrahuji žívý obraz na USB zařízení..." #: ../liveusb/creator.py:151 #, python-format msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec" -msgstr "" +msgstr "Zapsáno na zařízení %(speed)d MB/sec" #: ../liveusb/creator.py:181 msgid "Setting up OLPC boot file..." @@ -199,15 +200,15 @@ msgstr "Nastavuji startovací soubor OLPC..." msgid "" "There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n" "A more detailed error log has been written to '%(filename)s'." -msgstr "" +msgstr "Vyskytl se problém s vykonáním následujícího příkazu: '%(command)s'\nPodrobnosti o této chybě byly zapsány do souboru '%(filename)s'." #: ../liveusb/creator.py:384 msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..." -msgstr "" +msgstr "Ověřuji kontrolní součet SHA1 obrazu LiveCD..." #: ../liveusb/creator.py:388 msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..." -msgstr "" +msgstr "Ověřuji kontrolní součet SHA256 obrazu LiveCD..." #: ../liveusb/creator.py:404 msgid "" @@ -231,16 +232,16 @@ msgstr "Vytvářím %sMB překrytí trvalého úložiště" #: ../liveusb/creator.py:487 #, python-format msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s" -msgstr "" +msgstr "Nemohu zkopírovat %(infile)s do %(outfile)s: %(message)s" #: ../liveusb/creator.py:497 msgid "Removing existing Live OS" -msgstr "" +msgstr "Odebírám existující Live OS" #: ../liveusb/creator.py:506 ../liveusb/creator.py:517 #, python-format msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s" -msgstr "" +msgstr "Nemohu změnit oprávnění %(file)s: %(message)s" #: ../liveusb/creator.py:510 #, python-format