commit ce8513b8043b1cdf4e896118e7496e5201f4f0be Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Jan 15 17:53:44 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+es.po | 24 ++++++++++++------------ 1 file changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po index 0e034fe053..953682935d 100644 --- a/contents+es.po +++ b/contents+es.po @@ -8057,7 +8057,7 @@ msgstr "" #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "[Tor Browser](#tor-browser) prevents a lot of this activity from happening." -msgstr "[Navegador Tor](#tor-browser) impide mucha de esta actividad." +msgstr "El [Navegador Tor](#tor-browser) impide mucha de esta actividad."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -8111,8 +8111,8 @@ msgid "" "Tor Browser uses the [Tor network](#tor-/-tor-network/-core-tor) to protect " "your privacy and anonymity." msgstr "" -"El Navegador Tor usa la red [Tor network](#tor-/-tor-network/-core-tor) para" -" proteger tu privacidad y anonimato." +"El Navegador Tor usa la [red Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) para " +"proteger tu privacidad y anonimato."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -8140,8 +8140,8 @@ msgid "" " browser configuration." msgstr "" "Además, el Navegador Tor está diseñado para prevenir que los sitios web te " -""[fingerprinting](#browser-fingerprinting)" o identifiquen basándose en la" -" configuración de tu navegador." +""[creen una huella digital](#browser-fingerprinting)" o te identifiquen " +"basándose en la configuración de tu navegador."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -8158,9 +8158,9 @@ msgid "" "[Cookies](#cookie) are only valid for a single [session](#session) (until " "Tor Browser is exited or a [New Identity](#new-identity) is requested)." msgstr "" -"Las [Cookies](#cookie) sólo son válidas para una única [session](#session) " -"(hasta que se salga del Navegador Tor o se solicite una [New Identity](#new-" -"identity)." +"Las [cookies](#cookie) sólo son válidas para una única [sesión](#session) " +"(hasta que se salga del Navegador Tor o se solicite una [Nueva Identidad" +"](#new-identity)."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description) @@ -8245,7 +8245,7 @@ msgid "" "network/-core-tor)." msgstr "" "Tor Messenger era un programa de chat multiplataforma que apuntaba ser " -"seguro por defecto y enviaba todo tu [traffic](#traffic) por [Tor](#tor" +"seguro por defecto y enviaba todo tu [tráfico](#traffic) por [Tor](#tor" "-/-tor-network/-core-tor)."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ @@ -8337,9 +8337,9 @@ msgid "" "/-core-tor)-related protections the [client](#client) would otherwise have." msgstr "" "NOTE: Esto no es tan seguro como conectarse al [servicio onion](#onion-" -"services) vía Navegador Tor, y removerá todas las protecciones relacionadas " -"con [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) que el [cliente](#cliente) de otra " -"forma tendría." +"services) a traves del Navegador Tor, y removerá todas las protecciones " +"relacionadas con [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor) que el " +"[cliente](#cliente) de otra forma tendría."
#: https//support.torproject.org/misc/glossary/ #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)