commit 12c5e8daa562cd2f6a96f032db124d3120ae48f5 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Dec 10 19:18:20 2016 +0000
Update translations for tor-browser-manual --- pt_BR/pt_BR.po | 14 +++++++++++--- 1 file changed, 11 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/pt_BR/pt_BR.po b/pt_BR/pt_BR.po index 9bd72d6..f352e53 100644 --- a/pt_BR/pt_BR.po +++ b/pt_BR/pt_BR.po @@ -619,6 +619,11 @@ msgid "" "ask your network administrator for guidance. If your connection does not use" " a proxy, click “Continue”." msgstr "" +"A próxima tela pergunta se a sua conexão usa proxy. Na maioria dos casos, " +"não é necessário utilizá-los, e normalmente você sabe se a resposta for " +"“Sim” já que os mesmos parâmetros são usados por outros navegadores do seu " +"sistema. Se possível, consulte a pessoa responsável pela sua administração " +"de rede. Caso a sua conexão não use proxy, clique em “Continuar.”"
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to @@ -728,6 +733,9 @@ msgid "" " ./start-tor-browser.desktop\n" " " msgstr "" +"\n" +" ./start-tor-browser.desktop\n" +" "
#: managing-identities.page:6 msgid "Learn how to control personally-identifying information in Tor Browser" @@ -768,7 +776,7 @@ msgstr ""
#: managing-identities.page:29 msgid "The URL bar" -msgstr "" +msgstr "A barra URL"
#: managing-identities.page:30 msgid "" @@ -1405,7 +1413,7 @@ msgstr ""
#: troubleshooting.page:64 msgid "Is your connection censored?" -msgstr "" +msgstr "A sua conexão é censurada?"
#: troubleshooting.page:65 msgid "" @@ -1416,7 +1424,7 @@ msgstr ""
#: troubleshooting.page:74 msgid "Known issues" -msgstr "" +msgstr "Problemas conhecidos"
#: troubleshooting.page:75 msgid ""