commit 2528a819fefa90a6f617edca04d27ab50f400ab2 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Jun 10 08:18:38 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+ka.po | 32 ++++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 18 insertions(+), 14 deletions(-)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po index 713e42c19f..f59c283107 100644 --- a/contents+ka.po +++ b/contents+ka.po @@ -9477,8 +9477,8 @@ msgstr "" #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description) msgid "But Tor's goals are different to protocols like BitTorrent." msgstr "" -"თუმცა Tor-ის მიზნები განსხვავდება BiTorrent-ისა და მსგავსი ოქმების " -"დანიშნულებისგან." +"თუმცა Tor-ის მიზნები განსხვავდება ისეთი ოქმების დანიშნულებისგან, როგორცაა " +"თუნდაც BitTorrent."
#: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/ #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description) @@ -9610,7 +9610,7 @@ msgid "" "most other tor relays, or is a long distance away." msgstr "" "არის შემთხვევები, როცა ქსელია ნელი: სათანადოდ ვერ უკავშირდება დანარჩენ " -"გადამცემებს ან ძალიან შორს არის." +"გადამცემებს ან ძალიან შორს მდებარეობს."
#: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/ #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description) @@ -9633,8 +9633,8 @@ msgstr "#### სისტემის ზღვრები" #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description) msgid "* Check RAM, CPU, and socket/file descriptor usage on your relay" msgstr "" -"* შეამოწმეთ ოპერატიულის, პროცესორისა და ფაილის აღმწერის გამოყენება, თქვენს " -"გადამცემზე" +"* შეამოწმეთ ოპერატიულის, პროცესორისა და ფაილის აღმწერის გამოყენების სიდიდე, " +"თქვენს გადამცემზე"
#: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/ #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description) @@ -9668,7 +9668,8 @@ msgstr "გადამცემები, რომლებიც იყენ #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description) msgid "Relays outside North America and Western Europe are usually slower." msgstr "" -"გადამცემები ჩრდილო ამერიკისა და დასავლეთ ევროპის მიღმა, უმეტესად უფრო ნელია." +"გადამცემები ჩრდილო ამერიკისა და დასავლეთ ევროპის მიღმა, უმეტესად, შედარებით " +"ნელია."
#: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/ #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description) @@ -9699,14 +9700,16 @@ msgid "" "page)](https://consensus-health.torproject.org/consensus-health.html), and " "check the median." msgstr "" -"* გადახედეთ თითოეულ შეფასებას თქვენი გადამცემის შესახებ, მისამართზე " -"[consensus-health (large page)](https://consensus-health.torproject.org" -"/consensus-health.html) და ნახეთ საშუალო შეფასებაც." +"* გადახედეთ თითოეულ შეფასებას თქვენი გადამცემის შესახებ, [ერთიან ჩანაწერში " +"(დიდი გვერდი)](https://consensus-health.torproject.org/consensus-" +"health.html) და ნახეთ საშუალო შეფასებაც."
#: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/ #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description) msgid "If your relay is not marked Running by some directory authorities:" msgstr "" +"თუ თქვენი გადაცემი არაა აღნიშნული „მოქმედად“ ზოგიერთი უფლებამოსილი მხარის " +"მიერ, შეამოწმეთ:"
#: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/ #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description) @@ -9721,14 +9724,14 @@ msgstr "* ხომ არაა IPv4 ან IPv6-მისამართი #: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/ #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description) msgid "* Are there more than 2 relays on its IPv4 address?" -msgstr "* ხომ არაა 2 გადამცემი მის IPv4-მისამართზე?" +msgstr "* ხომ არაა 2-ზე მეტი გადამცემი, იმავე IPv4-მისამართზე?"
#: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/ #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "Otherwise, check your relay's observed bandwidth and bandwidth rate (limit)." msgstr "" -"თუ არადა, გადახედეთ თქვენი გადამცემის დადგენილ გამტარუნარიანობასა და მის " +"გარდა ამისა, გადახედეთ თქვენი გადამცემის დადგენილ გამტარუნარიანობასა და მის " "სიხშირეს (ზღვარს)."
#: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/ @@ -9737,8 +9740,8 @@ msgid "" "Look up your relay on " "[Metrics](https://metrics.torproject.org/rs.html#search/)." msgstr "" -"გადახედეთ თქვენი გადამცემის " -"[გაზომვებს](https://metrics.torproject.org/rs.html#search/)." +"მონახეთ თქვენი გადამცემი " +"[გაზომვების](https://metrics.torproject.org/rs.html#search/) გვერდზე."
#: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/ #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description) @@ -9775,7 +9778,8 @@ msgid "" "The smallest of these figures is limiting the bandwidth allocated to the " "relay." msgstr "" -"ამათ შორის უმცირესი ზღუდავს, გადამცემისთვის მინიჭებულ გამტარუნარიანობას." +"მათ შორის უმცირესი რიცხვები, ზღუდავს გადამცემისთვის მინიჭებულ " +"გამტარუნარიანობას."
#: https//support.torproject.org/operators/why-is-my-relay-slow/ #: (content/operators/why-is-my-relay-slow/contents+en.lrquestion.description)