commit f744f10ea6392ba20d74812e03e75566d615ffea Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Aug 9 15:15:04 2015 +0000
Update translations for bridgedb --- nl_BE/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 8 ++++---- 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/nl_BE/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/nl_BE/LC_MESSAGES/bridgedb.po index 8571585..71e0146 100644 --- a/nl_BE/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/nl_BE/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&ke...: 2015-03-19 22:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-09 14:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-09 14:46+0000\n" "Last-Translator: Katrien Igodt kigodt@gmail.com\n" "Language-Team: Dutch (Belgium) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nl_BE/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -98,7 +98,7 @@ msgid "" "difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n" "using Tor.\n" "\n" -msgstr "BridgeDB kan bruggen voorzien met verschillende %stypes Pluggable Transports%s, die kunnen helpen om uw connecties met het Tor netwerk te verduisteren, hetgeen het nog moeilijker maakt voor iemand die uw netwerk trafiek bekijkt om te zien dat u Tor gebruikt.\n" +msgstr "BridgeDB kan bridges voorzien met verschillende %stypes Pluggable Transports%s, die kunnen helpen om uw connecties met het Tor netwerk te verduisteren, hetgeen het nog moeilijker maakt voor iemand die uw netwerktrafiek bekijkt om te zien dat u Tor gebruikt.\n"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports". #: lib/bridgedb/strings.py:54 @@ -120,7 +120,7 @@ msgid "" "Pluggable Transports %s which maybe doesn't sound as cool, but they can still\n" "help to circumvent internet censorship in many cases.\n" "\n" -msgstr "Verder heeft BridgeDB standaard bridges %s in overvloed zonder enige Pluggable Transports %s. Dit lijkt allemaal niet zo spannend, maar ze kunnen nog steeds helpen om internetcensuur in te meeste gevallen te omzeilen. \n" +msgstr "Verder heeft BridgeDB standaard bridges %s in overvloed zonder enige Pluggable Transports %s. Dit lijkt allemaal niet zo spannend, maar helpen nog steeds om in de meeste gevallen internetcensuur te omzeilen. \n"
#: lib/bridgedb/strings.py:76 msgid "What are bridges?" @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "QRCode voor uw bridge lines" #: lib/bridgedb/templates/bridges.html:115 #: lib/bridgedb/templates/bridges.html:175 msgid "Uh oh, spaghettios!" -msgstr "t'Is naar de vaantjes!" +msgstr "t'Is om zeep!"
#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:116 msgid "It seems there was an error getting your QRCode."