commit 0ce588ab5bc8877f7451d1dc271f660bb90f6ce5 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon May 6 07:17:54 2019 +0000
Update translations for tbmanual-contentspot --- contents+pl.po | 8 +++++++- 1 file changed, 7 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+pl.po b/contents+pl.po index 6324e754a..35c3c5d58 100644 --- a/contents+pl.po +++ b/contents+pl.po @@ -430,6 +430,8 @@ msgid "" "Most Pluggable Transports, such as obfs3 and obfs4, rely on the use of " "“bridge” relays." msgstr "" +"Większość Transportów Wtykowych, takich jak obfs3 i obfs4, opiera się na " +"wykorzystaniu przekaźników "mostkowych"."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -467,12 +469,16 @@ msgstr "" msgid "" "* Visit https://bridges.torproject.org/ and follow the instructions, or" msgstr "" +"* Odwiedź https://bridges.torproject.org/ i postępuj zgodnie z instrukcjami " +"lub"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "" "* Email bridges@torproject.org from a Gmail, Yahoo, or Riseup email address" msgstr "" +"* Wyślij emaila na bridges@torproject.org z adresu email Gmail, Yahoo lub " +"Riseup"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/bridges/ #: (content/bridges/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -552,7 +558,7 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/transports/ #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body) msgid "##### Types of pluggable transport" -msgstr "" +msgstr "##### Typy transportów wtykowych"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/transports/ #: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)