commit 10b806780d628ea39bc791a2d451305b707164fd Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Apr 26 10:45:28 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+fa.po | 15 ++++++++++----- 1 file changed, 10 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po index fece603d12..795dd91c66 100644 --- a/contents+fa.po +++ b/contents+fa.po @@ -1290,6 +1290,8 @@ msgid "" "Once you have a trusted group of people, depending on your region, it is " "often advised to create some type of non-profit corporation." msgstr "" +"هنگامی که یک گروه مورد اعتماد از افراد را داشتید، بسته به ناحیه ای که در آن " +"قرار دهید، توصیه می شود تا یک نوع شرکت غیرانتفاعی ایجاد کنید."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/ #: (content/relay-operations/community-resources/contents+en.lrpage.body) @@ -2016,7 +2018,7 @@ msgstr "* نرمافزار ناشناس کننده؟" #: https//community.torproject.org/training/risks/ #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body) msgid "Note, this is not an exhaustive list of questions." -msgstr "" +msgstr "توجه داشته باشید که این فهرست، فهرستی کامل از سوالات نمی باشد."
#: https//community.torproject.org/training/risks/ #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body) @@ -2265,7 +2267,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/training/checklist/ #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body) msgid "[ ] "All questions are welcome"" -msgstr "" +msgstr "[ ] "هر سوالی دارید، می توانید بپرسید""
#: https//community.torproject.org/training/checklist/ #: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body) @@ -2295,7 +2297,7 @@ msgstr "[ ] گزارش خصوصی به تیم انجمن" #: https//community.torproject.org/training/best-practices/ #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.title) msgid "Training Best Practices" -msgstr "" +msgstr "تجربه برتر آموزش"
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/ #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.subtitle) @@ -2311,7 +2313,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/training/best-practices/ #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.cta) msgid "Best Practices for Trainers" -msgstr "" +msgstr "تجربه های برتر برای آموزش دهندگان"
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/ #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body) @@ -2356,13 +2358,14 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/training/best-practices/ #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body) msgid "Other questions to ask yourself before deciding to do a training:" -msgstr "" +msgstr "سوالات دیگری که قبل از انجام یک آموزش باید از خود بپرسید:"
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/ #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body) msgid "" "- How will you assess the needs of your group? What needs can you meet?" msgstr "" +"- چگونه نیاز گروه خود را ارزیابی می کنید؟ چه نیازهایی را برآورده می کند؟"
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/ #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body) @@ -2370,6 +2373,8 @@ msgid "" "- How will you assess the skill level of your group? What skill levels can " "you teach to?" msgstr "" +"- سطح مهارت گروه خود را چگونه ارزیابی می کنید؟ به چه سطوحی می توانید آموزش " +"دهید؟"
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/ #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)