commit 63afc09b75f34d5467111d3b1563a04f9dc9b7a4 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Sep 11 05:17:18 2018 +0000
Update translations for tor-browser-manual --- tr/tr.po | 83 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------- 1 file changed, 75 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/tr/tr.po b/tr/tr.po index 0233a3e9e..344a8ca4f 100644 --- a/tr/tr.po +++ b/tr/tr.po @@ -637,6 +637,8 @@ msgid "" "external ref='media/first-time/proxy_question.png' " "md5='f72753a963e3449129718e3d824a8ac8'" msgstr "" +"external ref='media/first-time/proxy_question.png' " +"md5='f72753a963e3449129718e3d824a8ac8'"
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to @@ -1046,6 +1048,9 @@ msgid "" "service in order to connect to it. An onion address is a string of 16 (and " "in V3 format, 56) mostly random letters and numbers, followed by “.onion”." msgstr "" +"Diğer web siteleri gibi, bir Onion hizmetine bağlanmak için adresini " +"bilmeniz gerekir. Onion adresi, çoğunlukla rastgele 16 harf ve rakamdan " +"oluşan (V3 biçiminde 56) ve ".onion" ile biten bir dizgedir."
#: onionsites.page:58 troubleshooting.page:10 msgid "Troubleshooting" @@ -1057,6 +1062,9 @@ msgid "" "entered the onion address correctly: even a small mistake will stop Tor " "Browser from being able to reach the site." msgstr "" +"İstediğiniz Onion hizmetine erişemiyorsanız, onion adresini doğru " +"yazdığınızdan emin olun. Küçük bir hata bile Tor Browser tarafından siteye " +"ulaşılmasını engeller."
#: onionsites.page:64 msgid "" @@ -1142,6 +1150,10 @@ msgid "" "JavaScript (and other scripts) that runs on individual web pages, or block " "it entirely." msgstr "" +"Tor Browser üzerinde pencerenin sol üst kısmındaki "S" simgesi " +"aracılığıyla erişilebilen ve her bir web sayfası için JavaScript kullanımını" +" kontrol etmenizi ya da tamamen engellemenizi sağlayan NoScript adında bir " +"eklenti bulunur."
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to @@ -1165,6 +1177,14 @@ msgid "" " many websites from displaying correctly, so Tor Browser’s default setting " "is to allow all websites to run scripts in "Standard" mode." msgstr "" +"Web sitelerinde gezinirken yüksek derecede güvenlik isteyen kullanıcılar, " +"Tor Browser üzerindeki <link xref="security-slider">Güvenlik " +"Kaydırıcısı</link> ayarını "Daha Güvenli" (HTTPS olmayan web siteleri için" +" JavaScript devre dışı) ya da "En Güvenli" (tüm web siteleri için " +"JavaScript devre dışı) olarak seçmelidir. Bununla birlikte, JavaScript devre" +" dışı bırakıldığında birçok web sitesi düzgün görünmeyebilir. Bu nedenle Tor" +" Browser varsayılan olarak "Standart" güvenlik düzeyinde tüm web " +"sitelerinin betikleri çalıştırmasına izin verir."
#: plugins.page:59 msgid "Browser Add-ons" @@ -1334,11 +1354,13 @@ msgid "" "external ref='media/security-slider/slider.png' " "md5='026da7c021ba5b85caf04bbf45530667'" msgstr "" +"external ref='media/security-slider/slider.png' " +"md5='026da7c021ba5b85caf04bbf45530667'"
#: security-slider.page:25 msgid "" "The Security Slider is located in Torbutton’s “Security Settings” menu." -msgstr "" +msgstr "Güvenlik Kaydırıcısı, Torbutton "Güvenlik Ayarları" menüsünde bulunur."
#: security-slider.page:32 msgid "Security Levels" @@ -1354,6 +1376,8 @@ msgid "" "external ref='media/security-slider/slider_window.png' " "md5='d5faf391c99f88aff8541a68bdc6a776'" msgstr "" +"external ref='media/security-slider/slider_window.png' " +"md5='d5faf391c99f88aff8541a68bdc6a776'"
#: security-slider.page:36 msgid "" @@ -1420,11 +1444,11 @@ msgstr ""
#: translate.page:6 msgid "Becoming a translator for the Tor Project" -msgstr "" +msgstr "Tor Projesini çevirmek"
#: translate.page:10 msgid "Becoming a Tor Translator" -msgstr "" +msgstr "Tor Çevirmeni Olmak"
#: translate.page:12 msgid "" @@ -1434,20 +1458,29 @@ msgid "" " third-party that faciliates our translations. Below is an outline of how to" " sign up and begin." msgstr "" +"Projeye yardımcı olmak için kullanım kitabını ya da Tor Browser uygulamasını" +" kendi dilinize çevirmek isterseniz çok seviniriz. Katkıda bulunmak için " +"çeviri işlemlerini kolaylaştırmak amacıyla kullandığımız üçüncü taraflara " +"ait Transifex platformunda bir hesap açmanız gerekir. Aşağıda hesap açma ve " +"çeviriye başlama bilgilerinin özetini görebilirsiniz."
#: translate.page:21 msgid "Signing up on Transifex" -msgstr "" +msgstr "Transifex Hesabı Açmak"
#: translate.page:24 msgid "" "Head over to the <link href="https://transifex.com/signup/%5C%22%3ETransifex " "signup page</link>." msgstr "" +"<link href="https://transifex.com/signup/%5C%22%3ETransifex hesap açma " +"sayfasına</link> gidin."
#: translate.page:30 msgid "Enter your information into the fields and click the 'Sign Up' button:" msgstr "" +"Formdaki alanları bilgileriniz ile doldurun ve "Hesap Açın" düğmesine " +"tıklayın:"
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to @@ -1459,12 +1492,16 @@ msgid "" "external ref='media/translate/tr1.png' " "md5='a94cfd90c9982916a987e2807ae5e4f6'" msgstr "" +"external ref='media/translate/tr1.png' " +"md5='a94cfd90c9982916a987e2807ae5e4f6'"
#: translate.page:38 msgid "" "Fill out the next page with your name and select "Localization" and " ""Translator" from the drop-down menus:" msgstr "" +"Sonraki sayfaya adınızı yazın ve açılan menülerden "Yerelleştirme" ile " +""Çevirmen" seçeneklerini seçin:"
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to @@ -1476,16 +1513,21 @@ msgid "" "external ref='media/translate/tr2.png' " "md5='06debc9e9dbc7ac198103a89a6961774'" msgstr "" +"external ref='media/translate/tr2.png' " +"md5='06debc9e9dbc7ac198103a89a6961774'"
#: translate.page:47 msgid "On the next page, select 'Join an existing project' and continue." msgstr "" +"Sonraki sayfada 'Var olan bir projeye katılın' seçeneğini seçin ve " +"ilerleyin."
#: translate.page:52 msgid "" "On the next page, select the languages you speak from the drop-down menu and" " continue." msgstr "" +"Sonraki sayfada açılan menüden konuştuğunuz dilleri seçin ve ilerleyin."
#: translate.page:58 msgid "" @@ -1493,10 +1535,13 @@ msgid "" "href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETor Transifex " "page</link>." msgstr "" +"Hesabınız açıldı! <link " +"href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETor Transifex " +"sayfasına</link> geçin."
#: translate.page:64 msgid "Click the blue 'Join Team' button on the far right:" -msgstr "" +msgstr "Sağ taraftaki mavi 'Takıma Katılın' düğmesine tıklayın:"
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to @@ -1508,11 +1553,13 @@ msgid "" "external ref='media/translate/tr3.png' " "md5='7da6c9968cabbe9c1ecc7cdf645407e8'" msgstr "" +"external ref='media/translate/tr3.png' " +"md5='7da6c9968cabbe9c1ecc7cdf645407e8'"
#: translate.page:72 msgid "" "Select the language you would like to translate from the dropdown menu:" -msgstr "" +msgstr "Açılan menüden çevirmek istediğiniz dili seçin:"
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to @@ -1524,10 +1571,12 @@ msgid "" "external ref='media/translate/tr4.png' " "md5='835a266a5d4c368a2777cf171980f0b4'" msgstr "" +"external ref='media/translate/tr4.png' " +"md5='835a266a5d4c368a2777cf171980f0b4'"
#: translate.page:80 msgid "A notification will now show up on the top of the page like so:" -msgstr "" +msgstr "Sayfanın üst bölümünde şu şekilde bir bildirim görüntülenir:"
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to @@ -1539,6 +1588,8 @@ msgid "" "external ref='media/translate/tr5.png' " "md5='935417a5d3b4a89e5d00508ea671a1fc'" msgstr "" +"external ref='media/translate/tr5.png' " +"md5='935417a5d3b4a89e5d00508ea671a1fc'"
#: translate.page:88 msgid "" @@ -1547,6 +1598,11 @@ msgid "" "Transifex page</link> when you are ready to begin. Thanks for your interest " "in helping the project!" msgstr "" +"Üyeliğiniz onaylandıktan sonra çeviri işlemlerine başlayabilirsiniz. " +"Başlamaya hazır olduğunuzda <link " +"href="https://www.transifex.com/otf/torproject/%5C%22%3ETor Transifex " +"sayfasına</link> geri dönün. Tor projesine destek olduğunuz için " +"teşekkürler!"
#: transports.page:6 transports.page:20 msgid "Types of pluggable transport" @@ -1586,6 +1642,10 @@ msgid "" "any other protocol. While still included by default, it is reccomended to " "use obfs4 instead, as it has several security improvements over obfs3." msgstr "" +"obfs3, Tor trafiğinin rastgeleymiş gibi görünmesini sağlar. Böylece Tor ya " +"da başka herhangi bir iletişim kuralına benzemez. Hala varsayılan olarak " +"kullanılsa da obfs3 yerine bazı güvenlik geliştirmeleri yapılmış obfs4 " +"köprülerinin kullanılması önerilir."
#: transports.page:43 msgid "obfs4" @@ -1640,13 +1700,16 @@ msgstr ""
#: transports.page:100 msgid "Snowflake" -msgstr "" +msgstr "Snowflake"
#: transports.page:105 msgid "" "Snowflake is an improvement upon Flashproxy. It sends your traffic through " "WebRTC, a peer-to-peer protocol with built-in NAT punching." msgstr "" +"Snowflake, Flashproxy uygulamasının geliştirilmiş bir sürümüdür. Ağ " +"trafiğinizin kendi NAT işaretlemesini kullanan eşten eşe bir iletişim kuralı" +" olan WebRTC üzerinden geçirilmesini sağlar."
#: troubleshooting.page:6 msgid "What to do if Tor Browser doesn’t work" @@ -1859,6 +1922,8 @@ msgid "" "external ref='media/updating/update3.png' " "md5='19b1f46d748dbcd9250883044165d218'" msgstr "" +"external ref='media/updating/update3.png' " +"md5='19b1f46d748dbcd9250883044165d218'"
#: updating.page:41 msgid "" @@ -1877,6 +1942,8 @@ msgid "" "external ref='media/updating/update4.png' " "md5='7e8ead67c03597f00c580c77c3103fbb'" msgstr "" +"external ref='media/updating/update4.png' " +"md5='7e8ead67c03597f00c580c77c3103fbb'"
#: updating.page:50 msgid ""