commit bd9d910463f50d2cd8d247414fe0a65638670f94 Author: hiromipaw hiro@torproject.org Date: Thu Nov 16 18:36:29 2017 +0100
Add language translation for download page --- .gitignore | 1 + Makefile.common | 2 +- download/es/download-easy.wml | 286 +++++++++++++++++++++++++++++++++++ download/es/download-unix.wml | 168 +++++++++++++++++++++ download/es/download.wml | 341 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ include/lang.wmi | 2 +- 6 files changed, 798 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/.gitignore b/.gitignore index 70716094..ee2b1e86 100644 --- a/.gitignore +++ b/.gitignore @@ -1,3 +1,4 @@ /Makefile.local .deps *.html.en +*.html.es diff --git a/Makefile.common b/Makefile.common index ce2c22c2..57e882eb 100644 --- a/Makefile.common +++ b/Makefile.common @@ -18,7 +18,7 @@ WMLOPT = \ -D STABLETAG=$(STABLETAG)
#LANGS=ar bms cy da de en es et fa fi fr hu id it ja ko nl no pl pt pt-br ru se tr vn zh-cn -LANGS=en +LANGS=en es
WMLFILES=$(wildcard $(patsubst %, %/*.wml, $(LANGS))) WMIFILES=$(wildcard $(patsubst %, %/*.wmi, $(LANGS)) $(WMLBASE)/include/*.wmi ) diff --git a/download/es/download-easy.wml b/download/es/download-easy.wml new file mode 100644 index 00000000..44aade32 --- /dev/null +++ b/download/es/download-easy.wml @@ -0,0 +1,286 @@ +## translation metadata +# Revision: $Revision$ +# Translation-Priority: 3-low + +#<!-- ATTENTION TRANSLATOR --> +#<!-- You MUST copy '/include/lang.wmi' along with this file! --> + +#<!-- TBB DEFAULT LANGUAGE: Change 'en-US' below to your language code (if package exists)--> +#<!-- IMPORTANT: You MUST also change the default selection in 'lang.wmi' --> +<define-tag lang>es-ES</define-tag> + +#<!-- Download button text for language enabled packages --> +<define-tag button-win-tbb32>Navegador Tor</define-tag> +<define-tag button-win-tbb64>Actualmente en desuso</define-tag> +<define-tag button-osx-tbb32>Navegador Tor</define-tag> +<define-tag button-lin-tbb32>Navegador Tor</define-tag> +<define-tag button-lin-tbb64>Linux 64-bit</define-tag> + +#include "dlhead.wmi" TITLE="Download Tor" CHARSET="UTF-8" + +<div id="content" class="clearfix"> + <div id="breadcrumbs"><a href="<page index>">Inicio » </a><a href="<page download/download>">Descarga</a></div> + <!-- BEGIN TEASER WARNING --> + <div class="warning-top"> + <h2>¿Queres que tor funcione de verdad?</h2> + <p>Tenes que cambiar alguno de tus hábitos por que algunas cosas no van a funcionar exactamente de la misma manera. Por favor lee la <a href="#warning">lista completa de advertencias</a> para mas detalles.</p> + </div> + <!-- END TEASER WARNING --> + <div id="download-donate" class="clearfix"> + <!-- START DOWNLOADS --> + <!-- START WINDOWS --> + + + +<div id="dow-don-left"> + + + <div id="windows" class="easy windows"> + <div class="package" style="padding-top: 13px; border-top: 0px;"> + <div class="desc"> + <h2>Navegador Tor para windows</h2> + <em>Versión <Versión-torbrowserbundle> - Windows 10, 8, 7, Vista, y XP</em> + <p>Todo lo que necesitas para navegar de forma segura Internet. <br /><a href="<page projects/torbrowser>">Aprendé mas »</a></p> + </div> + <form class="downloads"> + <a class="button win-tbb" href="../dist/torbrowser/<Versión-torbrowserbundle>/torbrowser-install-<Versión-torbrowserbundle>_<lang>.exe"><span class="strong">Descarga</span><span class="normal"><button-win-tbb32></span></a> + <select name="language" id="win-tbb" class="lang"> +#include <lang.wmi> + </select> + <div class="sig" style="margin-bottom: 5px;"> + <a class="lang-alt" href="<page projects/torbrowser>#downloads">Otros Lenguajes</a> + (<a class="win-tbb-sig" href="../dist/torbrowser/<Versión-torbrowserbundle>/torbrowser-install-<Versión-torbrowserbundle>_<lang>.exe.asc">firma</a>) <a class="siginfo" href="<page docs/verifying-signatures>">¿Que es Esto?</a> + </div> + </form> + <p class="alt-dl">¿No usas Windows?<br />Descargalo para <a href="#mac">Mac</a> o <a href="#linux">Linux</a></p> + </div> + </div> +<!-- START MAC --> + <div id="mac" class="easy mac"> + <div class="package" style="padding-top: 13px; border-top: 0px;"> + <div class="desc"> + <h2>Navegador Tor para Mac</h2> + <em>Versión <Versión-torbrowserbundleosx64> - OS X (10.9+)</em> <a href="https://blog.torproject.org/category/tags/tbb">¡Lee los anuncios del lanzamiento!</a> + <p>Todo lo que necesitas para navegar de forma segura Internet. <br /><a href="<page projects/torbrowser>">Aprendé mas »</a></p> + </div> + <form class="downloads"> + <a class="button osx-tbb" href="../dist/torbrowser/<Versión-torbrowserbundleosx64>/TorBrowser-<Versión-torbrowserbundleosx64>-osx64_<lang>.dmg"><span class="strong">Descarga</span><span class="normal"><button-osx-tbb32></span></a> + <select name="language" id="osx-tbb" class="lang"> +#include <lang.wmi> + </select> + <div class="sig" style="margin-bottom: 5px;"> + <a class="lang-alt" href="<page projects/torbrowser>#downloads">Otros Lenguajes</a> + (<a class="osx-tbb-sig" href="../dist/torbrowser/<Versión-torbrowserbundleosx64>/TorBrowser-<Versión-torbrowserbundleosx64>-osx64_<lang>.dmg.asc">sig</a>) <a class="siginfo" href="<page docs/verifying-signatures>">¿Que es Esto?</a> + </div> + </form> + <p class="alt-dl">¿No usas Mac? Descargalo para <a href="#windows">Windows</a> o <a href="#linux">Linux</a></p> + </div> + </div> +<!-- START LINUX 64-Bit --> + <div id="linux" class="easy linux"> + <div class="package" style="padding-top: 13px; border-top: 0px;"> + <div class="desc"> + <h2>Navegador Tor para Linux (64-Bit)</h2> + <em>Versión <Versión-torbrowserbundlelinux64> - Linux (64-Bit)</em> <a href="https://blog.torproject.org/category/tags/tbb">¡Lee los anuncios del lanzamiento!</a> + <p>Todo lo que necesitas para navegar de forma segura Internet. <br /><a href="<page projects/torbrowser>">Aprendé mas »</a></p> + </div> + <form class="downloads"> + <a class="button lin-tbb64" href="../dist/torbrowser/<Versión-torbrowserbundlelinux64>/tor-browser-linux64-<Versión-torbrowserbundlelinux64>_<lang>.tar.xz"><span class="strong">Descarga</span><span class="normal"><button-lin-tbb64></span></a> + <select name="language" id="lin-tbb64" class="lang"> +#include <lang.wmi> + </select> + <div class="sig" style="margin-bottom: 5px;"> + <a class="lang-alt" href="<page projects/torbrowser>#downloads">Otros Lenguajes</a> + (<a class="lin-tbb64-sig" href="../dist/torbrowser/<Versión-torbrowserbundlelinux64>/tor-browser-linux64-<Versión-torbrowserbundlelinux64>_<lang>.tar.xz.asc">firma</a>) <a class="siginfo" href="<page docs/verifying-signatures>">¿Que es Esto?</a> + </div> + </form> + <p class="alt-dl">¿No Usas Linux? Descargalo para <a href="#mac">Mac</a> o <a href="#windows">Windows</a></p> + </div> + </div> +<!-- START LINUX --> + <div class="easy linux"> + <div class="package" style="padding-top: 13px; border-top: 0px;"> + <div class="desc"> + <h2>Navegador Tor para Linux (32-Bit)</h2> + <em>Versión <Versión-torbrowserbundlelinux32> - Linux (32-Bit)</em> <a href="https://blog.torproject.org/category/tags/tbb">¡Lee los anuncios del lanzamiento!</a> + <p>Todo lo que necesitas para navegar de forma segura Internet. Este paquete no requiere instalación. Solo extraelo y correlo.<br /> + </div> + <form class="downloads"> + <a class="button lin-tbb32" href="../dist/torbrowser/<Versión-torbrowserbundlelinux32>/tor-browser-linux32-<Versión-torbrowserbundlelinux32>_<lang>.tar.xz"><span class="strong">Descarga</span><span class="normal"><button-lin-tbb32></span></a> + <select name="language" id="lin-tbb32" class="lang"> +#include <lang.wmi> + </select> + <div class="sig" style="margin-bottom: 5px;"> + <a class="lang-alt" href="<page projects/torbrowser>#downloads">Otros Lenguajes</a> + (<a class="lin-tbb32-sig" href="../dist/torbrowser/<Versión-torbrowserbundlelinux32>/tor-browser-linux32-<Versión-torbrowserbundlelinux32>_<lang>.tar.xz.asc">firma</a>) <a class="siginfo" href="<page docs/verifying-signatures>">¿Que es Esto?</a> + </div> + </form> + <p class="alt-dl">¿No Usas Linux? Descargalo para<a href="#mac">Mac</a> o <a href="#windows">Windows</a></p> + </div> + </div> +<!-- START Orbot --> + <div id="android" class="easy android"> + <div class="package" style="padding-top: 13px; border-top: 0px;"> + <div class="desc"> + <h2>Orbot - Tor para Android</h2> + <p>Nuestro software esta disponible para celulares Android, tablets y computadoras + de <a href="https://guardianproject.info/">The Guardian Project</a> en su + <a href= "https://guardianproject.info/fdroid/">Repositorio de F-Droid </a> o + en su <a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android">Google + Play Store</a>. <a href="<page docs/android>">Aprendé mas »</a> + </p> + </div> + <form class="downloads"> + <a class="button" href="https://guardianproject.info/apps/orbot/?src=tbb_download"><span class="strong">Descarga</span><span class="normal">Orbot</span></a> + </form> + </div> + </div> + <p class="all-dl">¿Buscando otra cosa? <a href="<page download/download>">Ver Todas Las Descargas </a></p> + <!-- END DOWNLOADS --><br> +</div> <!-- END dow-don-left --> + + + + +<div id="dow-don-right"> +<a href="<page donate/donate-download>"><img src="../images/btn_donateCC_LG.gif"></a> +</div> <!-- END dow-don-right --> + + + + </div> <!-- END download-donate --> + <div id="maincol-left"> +<!-- BEGIN WARNING --> +<div class="warning"> +<a name="warning"></a> +<a name="Warning"></a> +<h2><a class="anchor" href="#warning">¿Queres que Tor te funcione de verdad?</a></h2> +<p>Vas a tener que cambiar algunos hábitos por que algunas cosas no funcionan exactamente de la misma manera.</p> + +<ol> + +<li><b>Usá el Navegador Tor</b> +<p>Tor no protege todo el trafico de Internet de tu computadora cuando +lo ejecutás. Tor solo protege las aplicaciones que están correctamente +configuradas para enviar su trafico a través de Tor. Para evitar +problemas con La configuración de Tor, nosotras recomendamos que uses el +<a href="<page projects/torbrowser>">Navegador Tor</a>. Este esta +pre-configurado para proteger tu privacidad y anonimato en la web, siempre y cuando estés +navegando con el Navegador Tor. En casi todos los casos configurar un navegador +de cualquier otra forma es posiblemente insegura para usarse con Tor.</p> +</li> +<li><b>No uses torrent sobre Tor</b> +<p> +El intercambio de archivos usando Torrent ignora la configuración de proxy +y genera conexiones directas incluso cuando se las configura para usar Tor. +Incluso cuando se las configura para usar Tor vas a filtrar tu IP real en las +peticiones GET al tracker, por que así es como funciona el protocolo Torrent. +No solo <a +href="https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea%22%3E +desanonimizas tu trafico de torrent y tu trafico web</a> si no que aparte +ralentizas la red Tor para el resto de la gente. +</p> +</li> + +<li><b>No habilites ni instales plugins en el navegador</b> +<p>El Navegador Tor bloquea plugins como Flash, RealPlayer, Quicktime + y otros: los plugins pueden manipular el navegador a revelar tu direccion IP + Tampoco recomendamos instalar addons adicionales o plugins en el Navegador Tor, + dado que pueden bypassear Tor y herir tu anonimidad y privacidad.</p> +</li> + +<li><b>Usá versiones HTTPS de los Sitios</b> +<p>Tor va a cifrar todo tu trafico <a +href="<page about/overview>#thesolution">desde y +dentro de la red Tor</a>, pero el cifrado de tu trafico hasta el website depende +del sitio. Para ayudar a asegurar un cifrado privado al website, el Navegador +Tor incluye<a href="https://www.eff.org/https-everywhere">HTTPS Everywhere</a> +para forzar el uso de HTTPS con los sitios que lo soportan. +to force the use of HTTPS encryption with major websites that +Sin embargo, deberías seguir viendo la barra url para +asegurar que lo sitios a los que les provees información te muestran <a +href="https://support.mozilla.com/en-US/kb/Site%20Identity%20Button%22%3Eun botón azul o verde +</a>, que incluyen <b>https://</b> en la URL, y que muestran el nombre correcto para el sitio. +Mira también el sitio interactivo de la EFF como + <a href="https://www.eff.org/pages/tor-and-https">Tor +y HTTPS se relaiconan</a>. +</p> +</li> + +<li><b>No abras documentos, descargados de Tor mientras Tor esta online</b> +<p>El navegador Tor te avisa antes de abrir cualquier documento +que tiene que abrirse con una aplicación externa. <b>NO IGNORES +ESTA ADVERTENCIA</b>. Tenes que ser super cuidadoso descargando +documentos a través de Tor (Especialmente .DOC y .PDF, a menos que uses +el visor PDF que viene incorporado en el navegador Tor) como estos +documentos pueden contener recursos ubicados en Internet que se van a descargar +por fuera de la red Tor. Esto va a revelar tu dirección IP no torificada. +Si tenes que trabajar con documentos DOC o PDF, te recomendamos usar una computadora +desconectada, con <ahref="https://www.virtualbox.org/%22%3EVirtualBox</a> +y usarla con una <a href="http://virtualboxes.org/">maquina virtual</a> con +las redes deshabilitadas, o usar <a href="https://tails.boum.org/">Tails</a>. +Bajo ninguna circunstancia es seguro usar <a +href="https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea%22%3EBit... +y Tor</a> +</li> + + +<li><b>Usa puentes y/o encontrá compañia</b> +<p> Tor trata de prevenir que los atacantes aprendan a que sitio estas +accediendo. Sin embargo, por default, no previene que alguien analizando +tu trafico sepa que estas usando Tor. Si esto te importa, podes reducir +el riesgo configurando a Tor para que se conecte con un +<a href="<page docs/bridges>">Tor bridge relay</a> en lugar de conectarte +directamente a la red publica de Tor. La mejor protección es un enfoque social: +mientras mas usarios de Tor haya cerca tuyo y mientras mas +<a href="<page about/torusers>">diversos</a> sus intereses, menos +peligroso es ser uno de ellos. ¡Convence a otra gente de usar Tor!</p> +</li> +</ol> +<br> +<p>Se inteligente y aprende mas. Entendé que ofrece Tor y que no ofrece. +Esta lista de obstáculos no es completa, y necesitamos tu ayuda <a href="<page +getinvolved/volunteer>#Documentation">identificando y documentando +todos los problemas</a>.</p><br /> +<h2><a class="anchor" href="#mirror">¿De donde mas puedo conseguir Tor?</a></h2> +<p>En algunos pais el sitio del proyecto Tor esta bloqueado o censurado y + no es posible descargar Tor directamente. El proyecto Tor hostea un mirror del + navegador Tor en <a +href="https://github.com/TheTorProject/gettorbrowser%22%3E Github</a>.</p><br /> +<p>Usando el servicio <a +href="https://www.torproject.org/projects/gettor%22%3EGetTor</a> es otra forma +de descargar el Navegador Tor cuando el sitio y los mirrors están bloqueados.</p> + +</div> +<!-- END WARNING --> +</div> +<!-- END MAINCOL --> +<!-- START SIDECOL --> +<div id="sidecol-right"> +<div class="img-shadow sidenav-ez"> +<div class="sidenav-sub"> +<ul> +<li class="dropdown"><a href="#windows">Microsoft Windows</a></li> +<li class="dropdown"><a href="#mac">Apple OS X</a></li> +<li class="dropdown"><a href="#linux">Linux</a></li> +<li class="dropdown"><a href="#android">Android</a></li> +<li class="dropdown"><a href="<page download/download>">Todas las Descargas</a></li> +</ul> +</div> +</div> +<!-- START INFO --> +<div class="img-shadow"> +<div class="sidenav-sub"> +<h2>¿Tenes Algun Problema?</h2> +<ul> +<li class="dropdown"><a href="<page docs/documentation>">¡Leé la documentación!</a></li> +</ul> +</div> +</div> +<!-- END INFO --> +</div> +<!-- END SIDECOL --> +</div> +<!-- END CONTENT --> + +#include <foot.wmi> \ No newline at end of file diff --git a/download/es/download-unix.wml b/download/es/download-unix.wml new file mode 100644 index 00000000..3b358ce1 --- /dev/null +++ b/download/es/download-unix.wml @@ -0,0 +1,168 @@ +## translation metadata +# Revision: $Revision$ +# Translation-Priority: 3-low + +#include "head.wmi" TITLE="Tor: Download for Linux/Unix" CHARSET="UTF-8" + + <div id="content" class="clearfix"> + <div id="breadcrumbs"><a href="<page index>">Home » </a><a href="<page download/download-unix>">Descarga</a></div> + <div id="maincol-left"> + <h1>Descargar Tor para Unix, Linux, BSD</h1> + + <!-- BEGIN TEASER WARNING --> + <div class="warning"> + <h2>Queres que Tor se ejecute correctamente?</h2> + <p>...Entonces por favor no solo lo instales y sigas de largo. + Es necesario que cambies algunos habitos y reconfigures tu software! Tor por si mismo <em>NO</em> es todo lo que necesitas para mantener tu anonimato. Leer la <a href="<page download/download>#warning">Lista completa de advertencias</a>.</p> + </div> + <!-- END TEASER WARNING --> + <table class="topforty"> +<thead> +<tr bgcolor="#009933" style="color: white; "> + <th colspan="2">Platform</th> + <th>Descargar la version estable</th> + <th>Descargar la version inestable</th> + <th>Instalacion y configuracion</th> +</tr> +</thead> + +<tr> +<td align="center"><img src="$(IMGROOT)/distros/debian.png" alt="Debian"> <img src="$(IMGROOT)/distros/ubuntu.png" alt="Ubuntu"> <img src="$(IMGROOT)/distros/knoppix.png" alt="Knoppix"></td> +<td>Debian, Ubuntu, Knoppix</td> +<td colspan="2"><a href="<page docs/debian>">repositorio de paquetes</a> </td> +<td> <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix</a> </td> +</tr> + +<tr class="beige"> +<td align="center"><img src="$(IMGROOT)/distros/centos.png" alt="CentOS"> <img src="$(IMGROOT)/distros/fedora.png" alt="Fedora"></td> +<td>CentOS and Fedora</td> +<td colspan="2">yum install tor / dnf install tor</td> +<td> <a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix</a> </td> +</tr> + +<tr> +<td align="center"><img src="$(IMGROOT)/distros/gentoo.png" alt="Gentoo Linux"></td> +<td>Gentoo Linux</td> +<td colspan="2"><kbd>emerge tor</kbd></td> +<td> +<a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix</a><br> +</td> +</tr> + +<tr class="beige"> +<td align="center"><img src="$(IMGROOT)/distros/freebsd.png" alt="FreeBSD"></td> +<td>FreeBSD</td> +<td colspan="2"><kbd>pkg install tor</kbd></td> +<td><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix</a></td> +</tr> + +<tr> +<td align="center"><img src="$(IMGROOT)/distros/openbsd.png" alt="OpenBSD"></td> +<td>OpenBSD</td> +<td colspan="2"><kbd>cd /usr/ports/net/tor && make && make install</kbd></td> +<td> +<a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix</a><br> +<a href="<wiki>doc/OpenbsdChrootedTor">Guia para chrooting Tor en OpenBSD</a> +</td> +</tr> + +<tr class="beige"> +<td align="center"><img src="$(IMGROOT)/distros/netbsd.png" alt="NetBSD"></td> +<td>NetBSD</td> +<td colspan="2"><kbd>cd /usr/pkgsrc/net/tor && make install</kbd></td> +<td><a href="<page docs/tor-doc-unix>">Linux/BSD/Unix</a></td> +</tr> + +<tr> +<td align="center"><img src="$(IMGROOT)/distros/terminal.png" alt="Source code"></td> +<td>Source tarballs</td> +<td> +<a href="<package-source-stable>"><version-stable></a> + (<a href="<package-source-stable>.asc">sig</a>) +</td> +<td> +<a href="<package-source-alpha>"><version-alpha></a> + (<a href="<package-source-alpha>.asc">sig</a>) +</td> +<td><kbd>./configure && make && src/or/tor</kbd></td> +</tr> + +</table> + +<div class="nb"> +<a id="packagediff"></a> +<h2><a class="anchor" href="#packagediff">Cual es la diferencia entre estable & inestable?</a></h2> + +<p> +Los paquetes estables son lanzados cuando creemos que el codigo y sus caracteristicas no van a cambiar durante varios meses. +</p> +<p>Cuando lanzamos un paquete inestable podes ayudarnos probando nuevas caracteristicas y arreglando bugs. Aunque los paquetes inestables tengan una version mas nueva que los paquetes estables listados arriba, la probabilidad de bugs y fallas de seguridad son mucho mayores en los inestables. Preparate para <a href="https://bugs.torproject.org/">reportar bugs</a>. +</p> +</div> + +<div class="underline"></div> +<div class="nb"> +<p> +Tor se distribuye <a href="http://www.fsf.org/">Software Libre</a> +Bajo <a href="<gitblob>LICENSE">licencia 3-clause BSD</a>. +</p> +<p> +Instalar Tor no posee costo alguno, tampoco tiene costo utilizar la red Tor. Pero si te gustaria que Tor funcione mas rapido y de forma mas operativa por favor ten en cuenta +<a href="<page donate/donate-download>">Realizar una donacion libre de impuestos a Proyecto Tor</a>. +</p> +</div> + +<div class="underline"></div> +<div class="nb"> +<p> +Para manternte informado sobre advertencias de seguridad y lanzamientos de versiones estables, suscribite a <a href="https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-announce">Lista de correo de anuncios de tor</a> (Se pedira confirmacion via mail). Tambien podes suscribirte a +<a href="http://rss.gmane.org/gmane.network.onion-routing.announce">Seguir RSS feed</a>. +</p> +</div> + +<p> +Si queres investigar sobre las versiones anteriores de Tor, paquetes u otros binarios ingresar a<a href="https://archive.torproject.org/">el archivo</a>. +</p> + +<div class="nb"> +<p> +Si tenes problemas con la descarga de Tor en este sito, podes dirigirte a <a +href="<page getinvolved/mirrors>">Listado de mirrors de Tor</a>. +</p> + +<a id="ChangeLog"></a> +<a id="Stable"></a> +<a id="Testing"></a> +<p> +Para obtener el listado de los cambios para cada version estable de Tor consultar +<a href="<gitblob>ReleaseNotes<cgitstable>">NotasDeLanzamiento</a>. Para obtener la lista de los cambios en la version estable y las versiones en desarrollo consultar +<a href="<gitblob>ChangeLog">ChangeLog</a>. +</p> +</div> + </div> + <!-- END MAINCOL --> + <div id="sidecol-right"> + <div class="img-shadow"> + <div class="infoblock"> + <h2>Firmas verificadas</h2> + <p>Verifica tus descargas con nuestra firma GPG:</p> + <a href="<page docs/verifying-signatures>">Leer sobre como verificar las firmas</a>. + </div> + </div> + <!-- END INFOBLOCK --> + <div class="img-shadow"> + <div class="sidenav-sub"> + <h2>Tenes un problema?</h2> + <ul> + <li class="dropdown"><a href="#packagediff">Cuales son las diferencias entre las descargas estables y las inestables?</a></li> + </ul> + </div> + </div> + <!-- END SIDENAV --> + </div> + <!-- END SIDECOL --> + </div> + <!-- END CONTENT --> + + +#include <foot.wmi> diff --git a/download/es/download.wml b/download/es/download.wml new file mode 100644 index 00000000..09c0f860 --- /dev/null +++ b/download/es/download.wml @@ -0,0 +1,341 @@ +## translation metadata +# Revision: $Revision$ +# Translation-Priority: 3-low + +#<!-- ATTENTION TRANSLATOR --> +#<!-- You MUST copy '/include/lang.wmi' along with this file! --> + +#<!-- TBB DEFAULT LANGUAGE: Change 'en-US' below to your language code (if package exists)--> +#<!-- IMPORTANT: You MUST also change the default selection in 'lang.wmi' --> +<define-tag lang>es-ES</define-tag> + +#<!-- Download button text for language enabled packages --> +<define-tag button-win-tbb32>Navegador Tor</define-tag> +<define-tag button-win-tbb64>Actualmente en desuso</define-tag> +<define-tag button-osx-tbb32>Navegador Tor</define-tag> +#<!-- Comment out until it's available again. -EC <define-tag button-osx-tbb64>64-bit</define-tag> --> +<define-tag button-lin-tbb32>Navegador Tor (32-Bit)</define-tag> +<define-tag button-lin-tbb64>Navegador Tor (64-Bit)</define-tag> + +#include "dlhead.wmi" TITLE="Download Tor" CHARSET="UTF-8" + +<div id="content" class="clearfix"> + <div id="breadcrumbs"><a href="<page index>">Inicio » </a><a href="<page download/download>">Descarga</a></div> + <div id="maincol-left"> +<!-- BEGIN TEASER WARNING --> + <div class="warning-top"> + <h2>¿Realmente querés que tor funcione?</h2> + <p>Necesitas cambiar algunos de tus hábitos, algunas cosas no funcionarán exactamente como estas acostumbrada. + Por favor lee <a href="#warning">la lista completa de advertencias</a> para mas detalles. + </p> + </div> +<!-- END TEASER WARNING --> +<!-- START DOWNLOADS --> +<!-- START WINDOWS --> + <div id="windows" style="border-top: 0px;" class="accordionButton on"> + <span class="windows24">Microsoft Windows</span> + </div> + <div class="accordionContent"> + <div class="fauxhead"></div> +<!-- TOR BROWSER BUNDLE --> +#<!-- NOTE - change language enabled button text at the top of this page --> + <div class="package" style="padding-top: 13px; border-top: 0px;"> + <form class="downloads"> + <a class="button win-tbb" href="../dist/torbrowser/<version-torbrowserbundle>/torbrowser-install-<version-torbrowserbundle>_<lang>.exe"><span class="strong">Descargar</span><span class="normal"><button-win-tbb32></span></a> + <select name="language" id="win-tbb" class="lang"> +#include <lang.wmi> + </select> + <div class="sig"> + <a class="lang-alt" href="<page projects/torbrowser>#downloads">Otros idiomas</a> + (<a class="win-tbb-sig" href="../dist/torbrowser/<version-torbrowserbundle>/torbrowser-install-<version-torbrowserbundle>_<lang>.exe.asc">firma</a>) <a class="siginfo" href="<page docs/verifying-signatures>">¿Qué es esto?</a> + </div> + <a class="additional" href="<page projects/torbrowser>#downloads-alpha">Descargar inestable</a><br /> +<!-- <a class="additional" href="../dist/torbrowser/<version-torbrowserbundlealpha>/tor-browser-<version-torbrowserbundlealpha>_en-US.exe">Descarga inestable</a> (<a href="../dist/torbrowser/<version-torbrowserbundlealpha>/tor-browser-<version-torbrowserbundlealpha>_en-US.exe.asc">firma</a>)--> + </form> + + <h2>Navegador Tor</h2> + <em>Versión <version-torbrowserbundle> (<releasedate-torbrowserbundle>) - Windows 10, 8, 7, Vista, y XP</em> + <p>Todo lo que necesitas para navegar de forma segura Internet. <a href="<page projects/torbrowser>">Aprendé mas »</a></p> + </div> +<!-- EXPERT BUNDLE --> + <div class="package"> + <div class="downloads"> + <a class="button" href="<package-win32-stable>"><span class="strong">Descargar</span><span class="normal">Paquete Experto</span></a> + <div class="sig"> + (<a href="<package-win32-stable>.asc">firma</a>) <a class="siginfo" href="<page docs/verifying-signatures>">¿Qué es esto?</a> + </div> + </div> + + <h2>Paquete Experto</h2> + <em>Windows 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME, y Windows 98SE</em> + <p> Contiene solo Tor y nada mas. Vas a necesitar configurar Tor y todas las demás aplicaciones manualmente. Este instalador debe ser ejecutado como Administrador.</p> + </div> + </div> +<!-- END WINDOWS --> +<!-- START OS X --> + <div id="apple" class="accordionButton on"> + <span class="mac24">Apple OS X</span></div> + <div class="accordionContent"> + <div class="fauxhead"></div> +<!-- TOR BROWSER BUNDLE --> +#<!-- NOTE - change language enabled button text at the top of this page --> + <div class="package" style="padding-top: 13px; border-top: 0px;"> + <form class="downloads"> + <a class="button osx-tbb" href="../dist/torbrowser/<version-torbrowserbundleosx64>/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx64>-osx64_<lang>.dmg"><span class="strong">Descarga</span><span class="normal"><button-osx-tbb32></span></a> + <select name="language" id="osx-tbb" class="lang"> +#include <lang.wmi> + </select> + <div class="sig"> + <a class="lang-alt" href="<page projects/torbrowser>#downloads">Otros idiomas</a> + (<a class="osx-tbb-sig" href="../dist/torbrowser/<version-torbrowserbundleosx64>/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx64>-osx64_<lang>.dmg.asc">firma</a>) <a class="siginfo" href="<page docs/verifying-signatures>">¿Qué es esto?</a> + </div> + <a class="additional" href="<page projects/torbrowser>#downloads-alpha">Descargar versión inestable</a><br /> +# Comment out until 64-bit Mac OS X bundles are available again +# <a class="button osx-tbb64" href="../dist/torbrowser/<version-torbrowserbundleosx64>/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx64>-osx-x86_64-<lang>.zip"><span class="strong">Descarga</span><span class="normal"><button-osx-tbb64></span></a> +# <select name="language" id="osx-tbb64" class="lang"> + +# NO #include <lang.wmi> +# </select> +# <div class="sig"> +# <a class="lang-alt" href="<page projects/torbrowser>#downloads">Otros Idiomas</a> +#<!-- Mac OS X 64. -EC +# (<a class="osx-tbb64-sig" href="../dist/torbrowser/<version-torbrowserbundleosx64>/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx64>-osx-x86_64-<lang>.zip.asc">firma</a>) <a class="siginfo" href="<page docs/verifying-signatures>">¿Qué es esto?</a> +# </div> +# <a href="<page projects/torbrowser-details>#build">Source Code</a><br /> +# <a class="additional" href="../dist/torbrowser/<version-torbrowserbundleosx32alpha>/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx32alpha>-osx-i386-en-US.zip">Descargar version inestable</a> (<a href="../dist/torbrowser/<version-torbrowserbundleosx32alpha>/TorBrowser-<version-torbrowserbundleosx32alpha>-osx-i386-en-US.zip.asc">firma</a>) + + </form> + + <h2>Navegador Tor</h2> + <em>Versión <version-torbrowserbundleosx64> (<releasedate-torbrowserbundleosx64>)- OS X Intel</em> + <p>Todo lo que necesitas para navegar de forma segura Internet. Este paquete no requiere instalación. Solo extraerlo y ejecutarlo <a href="<page projects/torbrowser>">Aprendé Más »</a></p> + </div> + </div> + <!-- END OS X --> + <!-- START UNIX --> + <div id="linux" class="accordionButton on"> + <span class="linux24">GNU/Linux</span></div> + <div class="accordionContent"> + <div class="fauxhead"></div> + <!-- TOR BROWSER BUNDLE --> +#<!-- NOTE - change language enabled button text at the top of this page --> + <div class="package" style="padding-top: 13px; border-top: 0px;"> + <form class="downloads"> + <a class="button lin-tbb64" href="../dist/torbrowser/<version-torbrowserbundlelinux64>/tor-browser-linux64-<version-torbrowserbundlelinux64>_<lang>.tar.xz"><span class="strong">Descarga</span><span class="normal"><button-lin-tbb64></span></a> + <select name="language" id="lin-tbb64" class="lang"> +#include <lang.wmi> + </select> + <div class="sig"> + <a class="lang-alt" href="<page projects/torbrowser>#downloads">Otros Idiomas</a> + (<a class="lin-tbb64-sig" href="../dist/torbrowser/<version-torbrowserbundlelinux64>/tor-browser-linux64-<version-torbrowserbundlelinux64>_<lang>.tar.xz.asc">firma</a>) <a class="siginfo" href="<page docs/verifying-signatures>">¿Qué es esto?</a> + </div> + <a class="additional" href="<page projects/torbrowser>#downloads-alpha">Descargar versión inestable</a><br /> +<!-- <a class="additional" href="../dist/torbrowser/<version-torbrowserbundlelinux64alpha>/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64alpha>-dev-en-US.tar.gz">Descargar versión inestable</a> (<a href="../dist/torbrowser/<version-torbrowserbundlelinux64alpha>/tor-browser-gnu-linux-x86_64-<version-torbrowserbundlelinux64alpha>-dev-en-US.tar.gz.asc">firma</a>)--> + + <a class="button lin-tbb32" href="../dist/torbrowser/<version-torbrowserbundlelinux32>/tor-browser-linux32-<version-torbrowserbundlelinux32>_<lang>.tar.xz"><span class="strong">Descarga</span><span class="normal"><button-lin-tbb32></span></a> + <select name="language" id="lin-tbb32" class="lang"> +#include <lang.wmi> + </select> + <div class="sig"> + <a class="lang-alt" href="<page projects/torbrowser>#downloads">Otros Idiomas</a> + (<a class="lin-tbb32-sig" href="../dist/torbrowser/<version-torbrowserbundlelinux32>/tor-browser-linux32-<version-torbrowserbundlelinux32>_<lang>.tar.xz.asc">firma</a>) <a class="siginfo" href="<page docs/verifying-signatures>">¿Qué es esto?</a> + </div> +<!-- <a class="additional" href="../dist/torbrowser/<version-torbrowserbundlelinux32alpha>/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32alpha>-dev-en-US.tar.gz">Descargar version inestable</a> (<a href="../dist/torbrowser/<version-torbrowserbundlelinux32alpha>/tor-browser-gnu-linux-i686-<version-torbrowserbundlelinux32alpha>-dev-en-US.tar.gz.asc">firma</a>)<p>--> + + </form> + + <h2>Navegador Tor</h2> + <em>Versión <version-torbrowserbundlelinux32> (<releasedate-torbrowserbundlelinux32>) - GNU/Linux, BSD, y Unix</em> + <p>Todo lo que necesitas para navegar de forma segura Internet. Este paquete no requiere instalación. Solo extraerlo y ejecutarlo <a href="<page projects/torbrowser>">Aprendé Más »</a></p> +<!-- repo packages --> + <div class="package" style="border-bottom: 0px;"> + <div class="downloads"> + <a class="additional" style="font-weight: bold;" +href="<page download/download-unix>">Repositorios de Tor.</a> + </div> + + <h2>Tor (Autónomo)</h2> + <p>Instalá los componentes de Tor vos misma, corré un Relé, arma configuraciones personalizadas. Todo desde un gestor de paquetes como apt-get o yum.</p> + </div> + </div> + </div> +<!-- END UNIX --> +<!-- START SMARTPHONES --> + <div id="smartphone" class="accordionButton on"> + <span class="smartphone24">Tor para Smartphones</span></div> + <div class="accordionContent"> + <div class="fauxhead"></div> +<!-- ANDROID --> + <div class="package" style="padding-top: 13px; border-top: 0px;"> + <div class="downloads"> + <a class="additional" href="<page docs/android>">Instrucciones de instalación</a> + </div> + + <h2>Paquete para Android</h2> + <p>Nuestro software esta disponibles para teléfonos basados en Android, tables y computadoras desde <a href="https://guardianproject.info/">Guardian Project</a> vía su <a href= "https://guardianproject.info/2012/03/15/our-new-f-droid-app-repository/">Repositorio de F-Droid </a> o <a href="https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android">Google Play Store</a>.</p> + </div> + </div> +<!-- END SMARTPHONES --> +<!-- BEGIN SOURCE --> + <div class="accordionButton on"> + <span class="sourcecode24">Código Fuente</span></div> + <div class="accordionContent"> + <div class="fauxhead"></div> + <div class="package" style="padding-top: 13px; border-top: 0px; border-bottom: 1px solid #888888;"> + <div class="downloads"> + <a class="button" href="../dist/tor-<version-stable>.tar.gz"><span class="strong">Descarga</span><span class="normal">Código Fuente</span></a> + <div class="sig"> + (<a href="../dist/tor-<version-stable>.tar.gz.asc">firma</a>) <a class="siginfo" href="<page docs/verifying-signatures>">¿Qué es esto?</a> + </div> + <a class="button" href="../dist/tor-<version-alpha>.tar.gz"><span class="strong">Descarga</span><span class="normal">Código Fuente (Inestable)</span></a> + <div class="sig"> + (<a href="../dist/tor-<version-alpha>.tar.gz.asc">firma</a>) <a class="siginfo" href="<page docs/verifying-signatures>">¿Qué es esto?</a> + </div> + </div> + + <h2>Tarball Fuente</h2> + <p> Configurar con: <code style="color: #666666;">./configure && make && src/or/tor</code></p> + + <p>La versión estable actual de Tor es <version-stable>. Sus <a href="<gitblob>ReleaseNotes<cgitstable>">anuncios de lanzamiento</a> están disponibles.</p> + <p>La version inestable/alpha de Tor es <version-alpha>. Su <a href="<gitblob>ChangeLog">bitácora de cambios</a> está disponible.</p> + </div> + </div> + <div class="expander"><a href="javascript:void(0)" class="switch">Expandir todo</a></div> +<!-- END SOURCE --> +<!-- END DOWNLOADS --> +<br> +<!-- BEGIN WARNING --> +<div class="warning"> +<a name="warning"></a> +<a name="Warning"></a> +<h2><a class="anchor" href="#warning">¿Realmente querés que tor funcione?</a></h2> + <p>Necesitas cambiar algunos de tus hábitos, algunas cosas no funcionarán exactamente como estas acostumbrada.</p> + +<ol> + <li><b>Usá el Navegador Tor</b> + <p>Tor no protege todo el trafico de Internet de tu computadora cuando + lo ejecutás. Tor solo protege las aplicaciones que están correctamente + configuradas para enviar su trafico a través de Tor. Para evitar + problemas con La configuración de Tor, nosotras recomendamos que uses el + <a href="<page projects/torbrowser>">Navegador Tor</a>. Este esta + pre-configurado para proteger tu privacidad y anonimato en la web, siempre y cuando estés + navegando con el Navegador Tor. En casi todos los casos configurar un navegador + de cualquier otra forma es posiblemente insegura para usarse con Tor.</p> + </li> + <li><b>No uses torrent sobre Tor</b> + <p> + El intercambio de archivos usando Torrent ignora la configuración de proxy + y genera conexiones directas incluso cuando se las configura para usar Tor. + Incluso cuando se las configura para usar Tor vas a filtrar tu IP real en las + peticiones GET al tracker, por que así es como funciona el protocolo Torrent. + No solo <a + href="https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea%22%3E + desanonimizas tu trafico de torrent y tu trafico web</a> si no que aparte + ralentizas la red Tor para el resto de la gente. + </p> + </li> + + <li><b>No habilites ni instales plugins en el navegador</b> + <p>El Navegador Tor bloquea plugins como Flash, RealPlayer, Quicktime + y otros: los plugins pueden manipular el navegador a revelar tu direccion IP + Tampoco recomendamos instalar addons adicionales o plugins en el Navegador Tor, + dado que pueden bypassear Tor y herir tu anonimidad y privacidad.</p> + </li> + + + + <li><b>Usá versiones HTTPS de los Sitios</b> + <p>Tor va a cifrar todo tu trafico <a + href="<page about/overview>#thesolution">desde y + dentro de la red Tor</a>, pero el cifrado de tu trafico hasta el website depende + del sitio. Para ayudar a asegurar un cifrado privado al website, el Navegador + Tor incluye<a href="https://www.eff.org/https-everywhere">HTTPS Everywhere</a> + para forzar el uso de HTTPS con los sitios que lo soportan. + to force the use of HTTPS encryption with major websites that + Sin embargo, deberías seguir viendo la barra url para + asegurar que lo sitios a los que les provees información te muestran <a + href="https://support.mozilla.com/en-US/kb/Site%20Identity%20Button%22%3Eun botón azul o verde + </a>, que incluyen <b>https://</b> en la URL, y que muestran el nombre correcto para el sitio. + Mira también el sitio interactivo de la EFF como + <a href="https://www.eff.org/pages/tor-and-https">Tor + y HTTPS se relaiconan</a>. + </p> + </li> + + <li><b>No abras documentos, descargados de Tor mientras Tor esta online</b> + <p>El navegador Tor te avisa antes de abrir cualquier documento + que tiene que abrirse con una aplicación externa. <b>NO IGNORES + ESTA ADVERTENCIA</b>. Tenes que ser super cuidadoso descargando + documentos a través de Tor (Especialmente .DOC y .PDF, a menos que uses + el visor PDF que viene incorporado en el navegador Tor) como estos + documentos pueden contener recursos ubicados en Internet que se van a descargar + por fuera de la red Tor. Esto va a revelar tu dirección IP no torificada. + Si tenes que trabajar con documentos DOC o PDF, te recomendamos usar una computadora + desconectada, con <ahref="https://www.virtualbox.org/%22%3EVirtualBox</a> + y usarla con una <a href="http://virtualboxes.org/">maquina virtual</a> con + las redes deshabilitadas, o usar <a href="https://tails.boum.org/">Tails</a>. + Bajo ninguna circunstancia es seguro usar <a + href="https://blog.torproject.org/blog/bittorrent-over-tor-isnt-good-idea%22%3EBit... + y Tor</a> + </li> + + + <li><b>Usa puentes y/o encontrá compañia</b> + <p> Tor trata de prevenir que los atacantes aprendan a que sitio estas + accediendo. Sin embargo, por default, no previene que alguien analizando + tu trafico sepa que estas usando Tor. Si esto te importa, podes reducir + el riesgo configurando a Tor para que se conecte con un + <a href="<page docs/bridges>">Tor bridge relay</a> en lugar de conectarte + directamente a la red publica de Tor. La mejor protección es un enfoque social: + mientras mas usarios de Tor haya cerca tuyo y mientras mas + <a href="<page about/torusers>">diversos</a> sus intereses, menos + peligroso es ser uno de ellos. ¡Convence a otra gente de usar Tor!</p> +</li> +</ol> +<br> +<p> +Se inteligente y aprende mas. Entendé que ofrece Tor y que no ofrece. +Esta lista de obtaculos no es completa, y necesitamos tu ayuda <a href="<page getinvolved/volunteer>#Documentation"> +identificando y documentando todos los problemas </a>. +</p> +</div> +<!-- END WARNING --> +</div> +<!-- END MAINCOL --> +<!-- START SIDECOL --> +<div id="sidecol-right"> +<div class="img-shadow sidenav"> +<div class="sidenav-sub"> +<h2>Saltar a:</h2> +<ul> +<li class="dropdown"><a href="<page +download/download>#windows">Microsoft Windows</a></li> +<li class="dropdown"><a href="<page download/download>#apple">Apple OS +X</a></li> +<li class="dropdown"><a href="<page +download/download>#linux">Linux/Unix</a></li> +<li class="dropdown"><a href="<page +download/download>#smartphone">Smartphones</a></li> +<li class="dropdown"><a href="<page download/download>#source">Codigo fuente</a></li> +</ul> +</div> +</div> +<!-- START DONATION WIDGET --> +<a href="<page donate/donate-download>"><img src="../images/btn_donateCC_LG.gif"></a> +<!-- END DONATION WIDGET --> +<!-- START INFO --> +<div class="img-shadow"> +<div class="sidenav-sub"> + <h2>¿Tenes Algun Problema?</h2> +<ul> +<li class="dropdown"><a href="<page docs/documentation>">¡Leé la documentacion!</a></li> +</ul> +</div> +</div> +<!-- END INFO --> +</div> +<!-- END SIDECOL --> +</div> +<!-- END CONTENT --> + +#include <foot.wmi> diff --git a/include/lang.wmi b/include/lang.wmi index 366de0a7..e83f1621 100644 --- a/include/lang.wmi +++ b/include/lang.wmi @@ -8,7 +8,7 @@ <option value="en-US" selected="selected">English</option> <option value="ar">العربية</option> <option value="de">Deutsch</option> - <option value="es-ES">Español</option> + <option value="es-ES">Español</option> <option value="fa">فارسی</option> <option value="fr">Français</option> <option value="it">Italiano</option>