commit e70d9addecc6130430a42be62db72284a4883df5 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Nov 6 03:45:12 2012 +0000
Update translations for orbot --- values-es/strings.xml | 8 ++++---- 1 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/values-es/strings.xml b/values-es/strings.xml index e125085..4a36729 100644 --- a/values-es/strings.xml +++ b/values-es/strings.xml @@ -151,7 +151,7 @@ <string name="couldn_t_start_tor_process_">No se pudo iniciar el proceso Tor: </string> <string name="privoxy_is_running_on_port_">Privoxy se está ejecutando en el puerto: </string> <string name="setting_up_port_based_transparent_proxying_">Estableciendo proxyficación transparente por puertos... </string> - <string name="bridge_error">Error de Bridge (puente a Tor restringido) </string> + <string name="bridge_error">Error de Bridge (puente a Tor no publicitado) </string> <string name="bridge_requires_ip">Para utilizar la funcion bridge, debe introducir al menos una dirección IP de bridge. </string> <string name="send_email_for_bridges">Envie un correo a bridges@torproject.org sólo con el texto "get bridges" en el cuerpo del mensaje, desde una cuenta con dominio gmail.com o yahoo.com </string> <string name="error">Error </string> @@ -165,11 +165,11 @@ <string name="enter_exclude_nodes">Introduzca reglas para nodos a excluír </string> <string name="strict_nodes">Hacer Estricta la Exclusión de Nodos (incluso si hay fallos de comunicación) </string> <string name="use_only_these_specified_nodes">Usar *sólo* estos nodos especificados </string> - <string name="bridges">Bridges (puentes a Tor restringidos) </string> + <string name="bridges">Bridges (puentes a Tor no publicitados) </string> <string name="use_bridges">Utilizar bridges (prevalece sobre la configuración de nodos de entrada) </string> <string name="bridges_obfuscated">Bridges Ofuscados (contra el análisis DPI de tráfico) </string> <string name="enable_alternate_entrance_nodes_into_the_tor_network">Habilita nodos alternativos de entrada en la red Tor (cuyos descriptores propagan las autoridades de directorio bridge, más restrictivas que las del resto de nodos) </string> - <string name="enable_if_configured_bridges_are_obfuscated_bridges">Habilítelo si los bridges (puentes a Tor restringidos) de su lista de configuración están ofuscados encapsulando el tráfico SSL para evitar ser detectados. </string> + <string name="enable_if_configured_bridges_are_obfuscated_bridges">Habilítelo si los bridges (puentes a Tor no publicitados) de su lista de configuración están ofuscados encapsulando el tráfico SSL para evitar ser detectados. </string> <string name="ip_address_and_port_of_bridges">Direcciones IP y puertos de los bridges </string> <string name="enter_bridge_addresses">Introduzca direcciones de bridge </string> <string name="relays">Repetidores de Tráfico (Relays)</string> @@ -213,7 +213,7 @@ <string name="error_installing_binares">No fue posible instalar o actualizar los binarios de Tor. </string> <string name="pref_use_persistent_notifications">Mantener siempre el icono de Orbot en la barra de tareas cuando esté conectado </string> <string name="pref_use_persistent_notifications_title">Notificaciones Siempre Encendidas </string> - <string name="notification_using_bridges">¡Bridges (puentes a Tor restringidos) habilitados! </string> + <string name="notification_using_bridges">¡Bridges (puentes a Tor no publicitados) habilitados! </string> <string name="default_bridges"/> <string name="set_locale_title">Configurar Localización </string> <string name="set_locale_summary">Elija localización e idioma para Orbot </string>