commit 5a987e79433f5d0da9c772dde1b67520ea4fcc94 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Apr 19 15:19:53 2019 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings_completed --- uk/network-settings.dtd | 62 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 62 insertions(+)
diff --git a/uk/network-settings.dtd b/uk/network-settings.dtd new file mode 100644 index 000000000..1b90b5b1e --- /dev/null +++ b/uk/network-settings.dtd @@ -0,0 +1,62 @@ +<!ENTITY torsettings.dialog.title "Налаштування мережі Tor"> +<!ENTITY torsettings.wizard.title.default "З'єднатися з Tor "> +<!ENTITY torsettings.wizard.title.configure "Параметри мережі Tor"> +<!ENTITY torsettings.wizard.title.connecting "Встановлення З'єднання"> + +<!-- For locale picker: --> +<!ENTITY torlauncher.localePicker.title "Мова Tor Browser"> +<!ENTITY torlauncher.localePicker.prompt "Будь ласка, оберіть мову."> + +<!-- For "first run" wizard: --> + +<!ENTITY torSettings.connectPrompt "Натисніть кнопку "З'єднати", щоб з'єднатися з Tor."> +<!ENTITY torSettings.configurePrompt "Натисніть "Налаштувати", щоб налаштувати параметри мережі, якщо ви перебуваєте в країні, яка цензує Tor (наприклад, Єгипет, Китай, Туреччина) або якщо ви з'єднуєтесь з приватної мережі, для якої потрібен проксі-сервер."> +<!ENTITY torSettings.configure "Налаштування"> +<!ENTITY torSettings.connect "З'єднатися"> + +<!-- Other: --> + +<!ENTITY torsettings.startingTor "Підключення до Tor..."> +<!ENTITY torsettings.restartTor "Перезапустити Tor"> +<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Переналаштувати"> + +<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "Ви налаштували мости Tor або ввели налаштування локального проксі.  Для прямого з'єднання з мережею Tor ці налаштування треба вилучити."> +<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Вилучити налаштування і під'єднатися"> + +<!ENTITY torsettings.optional "Додатково"> + +<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Я використовую проксі для з'єднання з Інтернетом"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Тип проксі:"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.type.placeholder "оберіть тип проксі"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Адреса:"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "ІР адреса або ім'я хосту"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Порт:"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Ім'я користувача:"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Пароль:"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS"> +<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Мій брандмауер дозволяє підключення тільки до певних портів"> +<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Дозволенні порти:"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Тор цензується в моїй країні"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Виберіть вбудований міст"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.default.placeholder "Виберіть міст"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.bridgeDB "Запитати міст з torproject.org"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSolution.placeholder "Введіть символи з зображення"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.reloadCaptcha.tooltip "Отримати нове завдання"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.captchaSubmit "Надіслати"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Надайте міст, який я знаю"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Уведіть інформацію про міст із надійного джерела."> +<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "тип адреси: порт (по одному на рядок)"> + +<!ENTITY torsettings.copyLog "Скопіювати журнал Tor до буферу обміну"> + +<!ENTITY torsettings.proxyHelpTitle "Довідка Проксі"> +<!ENTITY torsettings.proxyHelp1 "Може знадобитися локальний проксі-сервер при підключенні через мережу компанії, школи або університету. Якщо ви не впевнені у необхідності проксі-серверу, погляньте у налаштування з\єднання з інтернетом у іншому браузері або перевірте ваші системні налаштування мережі."> + +<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Допомога по ретрансляторам типу міст"> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Мости - це незареєстровані передавачі, що ускладнюють блокування з'єднання з мережею Tor.  Кожен тип мосту використовує інакший метод, щоб уникнути цензури.  Функції obfs роблять ваш трафік схожим на випадковий шум, а функції meek роблять ваш трафік схожим на те, що він підключається до цієї служби не через Tor."> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Через те, як певні країни намагаються заблокувати Tor, деякі мости працюють в деяких країнах, а в інших ні.  Якщо ви не впевнені в тому, які мости працюють у вашій країні, відвідайте torproject.org/about/contact.html#support"> + +<!-- Progress --> +<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Будь ласка, зачекайте, поки ми встановимо з'єднання з мережею Tor.  Це може зайняти кілька хвилин.">