commit ade40d3f6633346a1ac8b8dbe40796099382576a Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Mar 30 20:46:55 2016 +0000
Update translations for tails-openpgp-applet_completed --- pt_BR/openpgp-applet.pot | 12 ++++++------ 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/pt_BR/openpgp-applet.pot b/pt_BR/openpgp-applet.pot index 884efdc..08ff5c7 100644 --- a/pt_BR/openpgp-applet.pot +++ b/pt_BR/openpgp-applet.pot @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tails@boum.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-30 20:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-30 20:26+0000\n" "Last-Translator: Communia ameaneantie@riseup.net\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt_BR/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -130,14 +130,14 @@ msgstr "Você confia nestas chaves?" #: bin/openpgp-applet:603 msgid "The following selected key is not fully trusted:" msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:" -msgstr[0] "As seguintes chaves selecionadas não são totalmente confiáveis:" +msgstr[0] "A seguinte chave selecionada não é totalmente confiável:" msgstr[1] "As seguintes chaves selecionadas não são totalmente confiáveis:"
#: bin/openpgp-applet:621 msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?" msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?" msgstr[0] "Você confia suficientemente nessas chaves para usá-las de qualquer maneira?" -msgstr[1] "Você confia suficientemente nessas chaves para usá-las assim mesmo?" +msgstr[1] "Você confia suficientemente nestas chaves para usá-las assim mesmo?"
#: bin/openpgp-applet:634 msgid "No keys selected" @@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Nenhuma chave foi selecionada" msgid "" "You must select a private key to sign the message, or some public keys to " "encrypt the message, or both." -msgstr "Você deve selecionar uma chave privada para assinar a mensagem, ou algumas chaves públicas para criptografar a mensagem, ou ambas as opções." +msgstr "Você deve selecionar ou uma chave privada para assinar a mensagem ou algumas chaves públicas para criptografar a mensagem ou ambas as opções."
#: bin/openpgp-applet:664 msgid "No keys available" @@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "Erro do GnuPG"
#: bin/openpgp-applet:815 msgid "Therefore the operation cannot be performed." -msgstr "Portanto, a operação não pode ser executada." +msgstr " a operação não pode ser executada."
#: bin/openpgp-applet:865 msgid "GnuPG results" @@ -176,4 +176,4 @@ msgstr "Saída do GnuPG:"
#: bin/openpgp-applet:896 msgid "Other messages provided by GnuPG:" -msgstr "Outras mensagens fornecidas pelo GnuPG:" +msgstr "Outras mensagens fornecidas por GnuPG:"