commit 3a9bd88a19e03dc4a933880c5727c8db83a682ab Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Jun 4 03:16:07 2013 +0000
Update translations for liveusb-creator --- ja/ja.po | 58 +++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 29 insertions(+), 29 deletions(-)
diff --git a/ja/ja.po b/ja/ja.po index 745e450..e09dab2 100644 --- a/ja/ja.po +++ b/ja/ja.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" "POT-Creation-Date: 2013-02-14 16:07+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-06-03 11:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-06-04 03:04+0000\n" "Last-Translator: plazmism gomidori@live.jp\n" "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ja/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" #: ../liveusb/dialog.py:150 ../liveusb/launcher_ui.py:149 #, python-format msgid "%(distribution)s LiveUSB Creator" -msgstr "" +msgstr "%(distribution)s LiveUSB作成者"
#: ../liveusb/gui.py:758 #, python-format @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "%(filename)sが選択されました" #: ../liveusb/creator.py:1018 #, python-format msgid "%s already bootable" -msgstr "" +msgstr "%sはすでにブート可能です"
#: ../liveusb/launcher_ui.py:156 msgid "" @@ -43,7 +43,7 @@ msgid "" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" "</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n" "<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Need help? Read the </span><a href="file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/usb_installation.en.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">documentation</span></a><span style=" font-size:10pt;">.</span></p></body></html>" -msgstr "" +msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">助けが必要ですか?</span><a href="file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/usb_installation.en.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">ドキュメント</span></a><span style=" font-size:10pt;">をお読みください。</span></p></body></html>"
#: ../liveusb/launcher_ui.py:151 msgid "" @@ -52,7 +52,7 @@ msgid "" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" "</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n" "<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Copy the running Tails onto a USB stick. All data on the target drive will be lost.</span></p></body></html>" -msgstr "" +msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">USBメモリ上に実行するTailsをコピーしてください。ターゲットのドライブ上の全データが失われます。</span></p></body></html>"
#: ../liveusb/launcher_ui.py:153 msgid "" @@ -61,7 +61,7 @@ msgid "" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" "</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n" "<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Copy the running Tails onto an already installed Tails USB stick. Other partitions found on the stick are preserved.</span></p></body></html>" -msgstr "" +msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">すでにTailsをインストール済みのUSBメモリ上に実行するTalisをコピーしてください。メモリ上の他のパーティションは保存されます。</span></p></body></html>"
#: ../liveusb/launcher_ui.py:155 msgid "" @@ -70,11 +70,11 @@ msgid "" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" "</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n" "<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">Upgrade an already installed Tails USB stick from a new ISO image.</span></p></body></html>" -msgstr "" +msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:10pt;">新しいISOイメージから既にTailsをインストール済みのUSBメモリをアップグレード</span></p></body></html>"
#: ../liveusb/dialog.py:154 msgid "Alt+B" -msgstr "" +msgstr "Alt+B"
#: ../liveusb/dialog.py:153 msgid "Browse" @@ -91,11 +91,11 @@ msgstr "" #: ../liveusb/creator.py:1120 ../liveusb/creator.py:1383 #, python-format msgid "Calculating the SHA1 of %s" -msgstr "" +msgstr "%sの SHA1を計算中"
#: ../liveusb/creator.py:1331 msgid "Cannot find" -msgstr "" +msgstr "見つけられません"
#: ../liveusb/creator.py:574 #, python-format @@ -107,18 +107,18 @@ msgid "" "Clone\n" "&&\n" "Install" -msgstr "" +msgstr "クローン\nと\nインストール"
#: ../liveusb/launcher_ui.py:152 msgid "" "Clone\n" "&&\n" "Upgrade" -msgstr "" +msgstr "クローン\nと\nアップグレード"
#: ../liveusb/dialog.py:165 msgid "Create Live USB" -msgstr "" +msgstr "Live USBを作成"
#: ../liveusb/creator.py:429 #, python-format @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "デバイスの容量が小さすぎます: 少なくとも%s MiB必要 #: ../liveusb/dialog.py:157 #, python-format msgid "Download %(distribution)s" -msgstr "" +msgstr "%(distribution)sをダウンロード"
#: ../liveusb/gui.py:732 msgid "Download complete!" @@ -156,11 +156,11 @@ msgstr "%s をダウンロード中..."
#: ../liveusb/creator.py:1116 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset" -msgstr "" +msgstr "ドライブがループバックです。MBRリセットをスキップします。"
#: ../liveusb/creator.py:1196 msgid "Error probing device" -msgstr "" +msgstr "デバイスを厳密に調査中にエラー"
#: ../liveusb/gui.py:226 msgid "" @@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "ライブイメージを USB 装置に抽出中..." #: ../liveusb/creator.py:1061 #, python-format msgid "Formatting %(device)s as FAT32" -msgstr "" +msgstr "%(device)sをFAT32としてフォーマット中"
#: ../liveusb/creator.py:139 msgid "ISO MD5 checksum passed" @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "LiveUSB 作成失敗!" msgid "" "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this" " program." -msgstr "" +msgstr "このプログラムを実行する前に liveusb-creator zip ファイル全体を展開したかどうか確認してください。"
#: ../liveusb/creator.py:1208 msgid "" @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "永続的ストレージ"
#: ../liveusb/dialog.py:161 msgid "Persistent Storage (0 MB)" -msgstr "" +msgstr "永続的ストレージ (0 MB)"
#: ../liveusb/gui.py:661 ../liveusb/gui.py:678 msgid "Press 'Next' if you wish to continue." @@ -269,16 +269,16 @@ msgstr " 'LiveUSB を作成する' を押して、続行。"
#: ../liveusb/gui.py:452 msgid "Refreshing releases..." -msgstr "" +msgstr "リリースを更新中..."
#: ../liveusb/gui.py:457 msgid "Releases updated!" -msgstr "" +msgstr "リリースがアップデートされました!"
#: ../liveusb/creator.py:936 ../liveusb/creator.py:1255 #, python-format msgid "Removing %(file)s" -msgstr "" +msgstr "%(file)sを削除中"
#: ../liveusb/creator.py:498 msgid "Removing existing Live OS" @@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "既存の LiveOS を削除中" #: ../liveusb/creator.py:1110 #, python-format msgid "Resetting Master Boot Record of %s" -msgstr "" +msgstr "%sのマスターブートレコードをリセット中"
#: ../liveusb/gui.py:743 msgid "Select Live ISO" @@ -311,11 +311,11 @@ msgstr "ソースタイプはISOのMD5チェックサムの検証をサポート
#: ../liveusb/creator.py:1144 msgid "Synchronizing data on disk..." -msgstr "" +msgstr "ディスク上のデータを同期化中..."
#: ../liveusb/dialog.py:159 msgid "Target Device" -msgstr "" +msgstr "対象ドライブ"
#: ../liveusb/gui.py:625 msgid "" @@ -388,16 +388,16 @@ msgstr "USB ストレージデバイスが一つも見つかりません"
#: ../liveusb/creator.py:1198 msgid "Unable to find any removable device" -msgstr "" +msgstr "リムーバブルデバイスが一つも見つかりません"
#: ../liveusb/creator.py:1038 msgid "Unable to find partition" -msgstr "" +msgstr "パーティションを見つけられません"
#: ../liveusb/creator.py:1278 msgid "" "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results" -msgstr "" +msgstr "Win32_LogicalDiskを入手できません。win32comのクエリーがいかなる結果も返しませんでした。"
#: ../liveusb/gui.py:653 msgid "Unable to mount device" @@ -421,7 +421,7 @@ msgstr "以前の LiveOSからファイルを削除できません: %(message)s" #: ../liveusb/creator.py:1113 msgid "" "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed." -msgstr "" +msgstr "MBRをリセットできません。`syslinux`パッケージをインストールしていないかもしれません。"
#: ../liveusb/gui.py:752 msgid ""